Стервец translate Turkish
20 parallel translation
- Стервец...
- Seni...
Почему ты не в Швейцарии, стервец?
Senin İsviçre'de olman gerekirdi serseri!
А этот самовлюбленный стервец взял и умер.
...yaşamımın yarısını ve tüm birikimlerimi harcadım. BenciI pislik geberip gitti.
"И пребудут со мною добро и милосердие во все дни..." ... жизни моей, ибо я иду с большой палкой и я самый крутой стервец во всей этой долине.
Evet, hayatımın bütün günlerinde iyilik ve inayet ardımca yürüyecek çünkü büyük bir çubuğum var ve vadideki en aşağılık herifim.
Знаешь, что я скажу, если ты не придешь домой сам, стервец, твой дядя Барт пошлет за тобой несколько ребят, чтобы те нанесли визит в твой новый дом.
Bak ne söyleyeceğim eğer eve uslu bir kancık gibi dönmezsen, Bart amcan çocuklardan birkaçını yeni ailene ziyarete gönderir.
- Попался, стервец.
- Elimize düştün, pislik.
Стервец.
Salak.
Ты, стервец...
Seni küçük serseri...
- Ах, ты стервец!
- Serseri!
Стервец!
Seni serseri!
Блин, этот стервец засел там с самого завтрака!
Ah be, namussuz kahvaltıdan beri dişime takılmıştı.
Я наглый стервец.
Çirkef biriyimdir.
Что ж, я стервец из стервецов!
Ben daha şirretim.
- Вот стервец. Хардман купил еще один голос.
Hardman bir oy daha satın aldı.
Иди, стервец!
Kaybol, sürtük!
Это всё придумывает какой-нибудь гей-стервец, сидя у себя в комнате.
Cadoloz bir eşcinsel herif tarafından karar veriliyor. Odasında yazıyor, allayıp süslüyor.
Вот стервец.
Sürtüğe bak.
С Рождеством, стервец!
Mutlu Noeller, süt çocuğu!
Почему ты такой стервец этим утром?
- Bu sabah neden böyle malsın?