English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тани партнер

Тани партнер translate Turkish

34 parallel translation
Знаете что, Тани партнер, это считается очень удачным промокнуть под первым дождем и что бы вы ни пожелали, сбудется.
Biliyor musun Taani partner, Bunu bir şans olarak değerlendirmeliyiz ilk muson yağmurunda ıslananın dilekleri kabul olurmuş.
Тани партнер, а что вы загадаете под первым дождем.
E e Taani partner ilk musonda sen ne diledin bakalım.
О, Тани партнер, я уверен, ваше сердце чего-то желает.
Ooo Taani partner Eminim kalbinden geçen bir şeyler vardır.
Как это возможно, Тани партнер, сердце каждого чего-то желает.
Buna imkan yok Taani partner Herkesin kalbinden bir şeyler geçer.
Тани партнер, закройте глаза и позвольте каждой капле достичь вашего сердца.
Taani partner.Kapa gözlerini, her yağmur damlası ta kalbine erişsin.
Нет Тани партнер, никаких прощаний, помните.
Hayır, hayır Taani partner hatırla veda etmek yok.
Тани партнер, закрой глаза и позволь каждой капле достичь твоего сердца.
Taani partner,.Kapa gözlerini, her yağmur damlası ta kalbine erişsin.
Тани партнер, я думаю ты должна сменить партнера.
Taani partner düşündüm de dans partnerini değiştirmelisin.
Тани партнер...
Taani Partner... - Patlamış mısır?
Добрый вечер Тани партнер!
Selam Taani partner!
Итак Тани партнер, ты здесь, как, почему.
Ee Taani partner burdasın, ne var bakalım, hangi rüzgar attı seni?
Тани партнер, ты кое что забыла.
Taani partner bir şey unutmadın mı?
Тани партнер противилась приходу Раджа!
Taani partner Raj'a karşı koyamıyor!
В этом соревновании Тани партнер ты проиграешь потомучто Радж съест все гол гуппа в Амритсаре и не проиграет.
Bu arada Taani, kaybedeceksin çünkü Amritsar'da ki bütün gol guppaları yerim de yine kaybetmem.
Тани партнер, если вы устали можете сдаваться.
Taani partner, yorgun hissediyorsan çekilmek de serbestsin.
Тани партнер, не обращай внимания на эту "хочубыть".
Taani partner, görmezden gel şu ne oldum budalasını.
Тани партнер, могу я сказать?
Taani partner bir şey diyeceğim?
Тани партнер - вы Дум № 3.
Taani, "DHOOM 3" ü çekiyoruz zannetim.
Еще сюрпризы Тани партнер?
Başka sürprizlerin de var mı Taani?
10 из 10-ти баллов Тани партнер.
Yüzde yüz haklısın Taani partner.
Тани партнер.
Taani partner.
Тани партнер, скажи мне одну вещь.. ... чего в действительности хотят девушки?
Taani partner, sen bilirsin Bir kız gerçekte ne ister?
Нет, Тани партнер, обьясни мне это как-нибудь побыстрее.
Yo, yo Taani, lütfen o kadar beklemek için vaktim yok!
Тани партнер, завтра мой день рожденья.
Taani yarın benim doğumgünüm.
Ничего не говори, Тани партнер, помнишь Гол Гаппа победителя сегодня я прошу у тебя свой приз и ты не можешь сказать нет.
Hayır deme hakkın yok! Karşında gol gappa şampiyonu duruyor Bunu ödülüm olarak düşün, hayır cevabını kullanamazsın.
Это любовь тани партнер, перед богом клянусь - это истинная любовь.
Bu aşk Taani, Rabbime yemin olsun ki gerçek aşk.
Хорошо Тани партнер.
Peki Taani partner.
Тани партнер, я же говорил, что ты будешь скучать по мне.
Taani partner beni özleyeceğini söylemiştim.
Это любовь Тани партнер, богом клянусь истинная любовь.
Bu aşk Taani, Rabbime yemin olsun ki gerçek aşk.
Тани партнер закрой глаза и позволь каждой капле достигнуть твоего сердца.
Taani partner. Kapa gözlerini, her yağmur damlası ta kalbine erişsin.
Мой бог! Тани партнер, счастливый вечер.
İyi geceler Taani, mutlu musonlar.
Тани партнер, какие то проблемы?
Taani bir problem mi var?
Это любовь, Тани партнер, богом клянусь, настоящая любовь.
Bu aşk Taani, Rabbime yemin olsun ki gerçek aşk.
Вы не сказали Тани-партнер, на мне сексуальная одежда,
- Oley, oley! - Partnerim Taani, tişörtümle yakıyorum değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]