Тащите его сюда translate Turkish
22 parallel translation
Тащите его сюда.
Onu yukarı getirin.
Тащите его сюда.
Buraya getirin.
- Тащите его сюда!
Götürün onu buradan.
Тащите его сюда!
A.q. gir oraya!
Тащите его сюда!
Onu gemiye çıkarın.
Если дело выгорит, тащите его сюда для разговора с пристрастием.
Okulda değildiyse, buraya getirip sorguda yüklenin.
- Тащите его сюда.
- Onu buraya getirin.
Тащите его сюда!
Tutun sunu!
Тащите его сюда.
Buraya sürüyün bakayım onu.
Если он есть, тащите его сюда.
Yatıyorsa, onu eve getirin.
Тащите его сюда сейчас же!
Hemen git getir! Şu işi ayarlayalım!
Тащите его сюда!
İndirin onu!
Тащите его сюда.
Onu buraya getir.
Я же говорил, что PoIice Новый OrIeans потушить Caii к AII своих должностных говорю... Если у вас есть лодка, тащите его сюда помогу нас.
New Orleans Polisi'ni tüm memurlarına botlarınız varsa buraya getirin çağrısı yaptığını duydum.
Тащите его сюда.
Getirin.
Если ваш босс решит вас наказать, тащите его сюда поговорить с... -...
Patronunuz bu yüzden başınızın etini yiyorsa onu buraya getirip Rachel'ın karşısına çıkartın.
– Тащите его сюда. Немедленно.
- Burada olmasını istiyorum, hemen.
– Тащите его сюда.
Haydi, onu buraya getir. Kendine gelmeden hemen asalım.
Хватайте его и тащите сюда.
Yakalayın ve kesim makinesinin yanına getirin.
Да, и когда все закончится, тащите его трусливую тушу сюда!
Evet, bunu hallettiğinde, o sefil vücudunu buraya getir!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
тащите 42
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
тащите 42