English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Терпелива

Терпелива translate Turkish

70 parallel translation
Сначала Корена была терпелива.
Başlarda Korena çok sabırlıydı.
Я не так терпелива как ты.
- Senin kadar sabırlı değilim.
Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
Sevgi sabırlıdır. Sevgi naziktir. Sevgi kıskanç ya da kaba değildir.
Любовь всегда терпелива и добра.
" Sevgi her zaman sabırlı ve candandır.
Будь терпелива, бабушка подойдет
Sabret, anneanne geliyor.
Моя жена была очень терпелива, но всему есть предел.
Eşim çok sabırlı birisiydi ancak herşeyin bir sınırı var.
Что, если буду терпелива, он наконец подпустит меня к себе
Ben düşündüm de eğer yeterince sabırlı olursam, içeri girmeme izin verir diye, ama...
Отдам твою долю, так что просто будь терпелива.
Sana hisseni vereceğim, sadece sabırlı ol.
если ей больно, она не показывает этого она терпелива, как мужчина
Eğer canı acıyorsa da, göstermiyor. Dostum, kız çok sağlam.
Син Ми Су, будь терпелива.
Sabırlı ol Mi-su.
Она невероятно терпелива.
İnanılmaz derecede sabırlı.
Ты будешь терпелива и перенесешь все это.
Sabırlı olacaksın ve hepsine katlanacaksın.
Я очень терпелива.
Oldukça sabırlıyımdır.
Вода терпелива, Аделаида.
İçeri giremezler. Su sabırlıdır, Adelaide.
Я не хотела на тебя набрасываться. Ты была так терпелива всё это лето...
Seni üzmek niyetim yoktu özellikle de tüm yaz boyunca bu kadar yardımcı olmuşken.
Я была терпелива с вами 24 года!
- Sana 24 yıldır sabır gösteriyorum!
- Я была весьма терпелива с вами, Рори.
Sana çok sabırlı davrandık Rory.
Что, если я больше недостаточно терпелива и глупа для всей этой чепухи?
Yani, ya artık... bu işlerle uğraşacak kadar kadar sabırlı veya saf değilsem
Она так терпелива.
Çok sabırlıydı.
Будь терпелива к себе.
Kendine karşı sabırlı ol.
Любовь терпелива.
Aşk sabırlıdır.
И ты была терпелива, и добра, и ты прошла через это, и все потому, что ты любишь меня.
Ve sen sabırlıydın, naziktin ve beni sevdiğin için benimle kaldın.
И ты была очень терпелива со мной.
Gerçekten benim nazımı çektin.
Будь терпелива, и помни, чему тебя учили.
Sabırlı ol. Eğitimini unutma.
Я тоже очень терпелива с моим другом.
Ben sevgilime karşı çok sabırlıyım.
Джулз, если будешь терпелива с ним, Со временем, он почувствует себя достаточно безопасно, чтобы впустить тебя.
Jules, eğer biraz sabredersen,... eninde sonunda hislerini sana açacaktır.
Гэйб, я была достаточно терпелива.
- Gabe. Yeteri kadar sabır gösterdim.
месть должна быть терпелива.
İntikam, sabır demektir.
За что, что была... терпелива.
Bu kadar... Bu kadar sabırlı olduğun için.
Я была терпелива.
Sabırlıydım.
На самом деле, я совершенно не терпелива, я имею ввиду...
- Benim de. Aslında düpedüz hoşgörüsüzümdür.
Только будь терпелива, хорошо?
Sabırlı olmalısın.
И ты будешь терпелива?
Sabırlı olacak mısın peki?
Если она будет терпелива, у нее все наладится
Eğer sabırlı davranırsa, başka fırsatlar çıkar.
Мама, моя горькая любовь, будь терпелива, завтра.
Annem, annem, benim acı aşkım... Sabırlı ol... Yarın.
Спасибо, что была так терпелива со мной.
Sabırlı olduğun için teşekkürler,
Скорее, терпелива.
"Sabırlı" derdim.
Передай волшебнику, что я очень терпелива.
Büyücüye oldukça sabırlı bir kadın olduğumu söyle.
Медленно течёт d d И терпелива ночь.
# Zaman uysal bir nehir, göründüğünden daha uzun # # sabır geceye döner #
Она вовремя придёт d d И сердце моё ждёт. И терпелива ночь. d
# Biliyorum asla geç kalmaz, heyecanla bekliyorum # # sabır geceye döner #
Итак, будь терпелива.
Bana katlan biraz.
Будь очень терпелива, потому что это прозвучит безумно.
Beni mazur gör, çünkü kulağa biraz çılgınca geliyor.
Я очень терпелива.
Ben sabırlı bir insanım.
* Любовь терпелива *
# Sevgi sabırlıdır #
* Любовь терпелива, не плачьте на службах. *
# Sevgi sabırlıdır # # Pazarları ağlamayacağım #
* Любовь терпелива, любовь терпелива *
# Sevgi sabırlıdır # # Sevgi sabırlıdır #
Эмма умна, терпелива, она нравится людям.
Emma akıllı, sabırlı sevecen biri.
" Любовь - постоянна, терпелива и добра
Aşkın Emirlerini ( Love's Commandments ) söyleyeceğim. "Aşk sonsuz, tatlı ve sabırlıdır"
Если я буду терпелива...
Eğer sabırlı olursam...
Но я терпелива.
Ama ben sabırlıyım.
Будь терпелива.
Acele etme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]