Три человека translate Turkish
384 parallel translation
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого... все благодаря Илиане.
Üç kişi de onlar için hayatlarını tehlikeye atmaya gönüllü oldu. Hepsi Illyana sayesinde oldu.
За месяц до нашего прибытия три человека и 11 мулов погибли в аналогичной ситуации.
Gelişimizden bir ay önce üç adam ve onbir katır aynı şekilde ölmüş.
Всего три человека в комнате такой площадью?
Bu büyüklükte bir odada sadece üçünüz mü kalıyorsunuz?
Нет, пока на каждое место есть три человека.
- Bir işe üç adam düşerken değil.
Три человека направо, вы - налево.
Sen, oradaki! Onları evinden çıkar ve meydana getir.
Три человека переносили вашего друга к статуе.
Arkadaşınızı taşımaya üç adam yardım etmişti. - Kurtz?
Консьерж сказал, что там было три человека. Двое из них сегодня здесь.
Kapıcı cesedi üç kişinin taşıdığını söylemişti, ikisi burada.
Нет, нет, этого он не видел, но он видел, как три человека несли тело.
Hayır. Kazayı görmemiş. Ama cesedi taşıyan üç kişi görmüş.
Шли по три человека в связке.
Üç kişi aynı iple arka arkayaydı.
Три человека убиты, и ради чего?
Üç adam öldü, peki ne uğruna?
Три человека застряли сзади!
Arkada üç kişi sıkışmış.
Просто есть еще три человека которых убьет Коквиллион, вот и все.
Koquillion'un öldürmesi gereken üç insan daha var, o kadar.
Я видел издалека, что три человека напали на них.
Uzaktaki üç adamın onlara saldırdığını gördüm.
Поезжай в замок, там для тебя еще три человека в пыточной камере.
Şatoya tekrar gelebilirsin. Dolaba senin için üç tane koydum.
Три человека еле справились с ней.
Üç kişi zor kaldırmışlar kapağı.
Сначала идут обедать продавщицы, а когда возвращаются, уходят продавец и портье. То есть с полпервого до полтретьего в ювелирном только три человека.
Onlar gelince satıcı adam ve kapıcı... 12 : 30 ile 2 : 30 arasında içeride sürekli üç kişi var.
Нет разницы, два или три человека.
İki ya da üç kişi olmamız bir şey fark etmez.
Вы должны знать, что три человека умерли.
Üç kişinin öldüğünü bilmelisiniz.
Три человека за один день не могут здесь все испоганить.
Üç kişi, bir günde bir yeri kirletemez.
Официальные лица в Колорадо сообщают в "Новостях", что по меньшей мере три человека стали жертвами ледяных ветров.
Colorado yetkililerine göre soğuktan en az üç kişi donarak öldü.
Хорошо, эти три человека пойдут с Дантоном в тюрьму.
Tamam. Bu üç adam Danton'la hapse atılacaklar.
Я вам говорю, нам нужно три человека.
Sadece üç adama ihtiyacımız var.
Мне нужны три человека!
Bana üç adam lazım.
- Три человека в сортировочную.
- Tasnif odasından üç adam bul. - Emredersiniz, efendim!
Были убиты ТРИ человека.
... üç kişi öldü.
Только три человека знают правду.
Yalnızca üç kişi gerçeği bilecek.
Три человека - я и Мария.
Bu kişiler ben ve Maria.
Там было три человека...
Parçalara ayırmada üç kişi işin içindeydi.
Здесь живет только три человека?
Burada sadece üç kişi mi var?
- Три человека. - Есть кто-нибудь на борту?
- Mekikte kimse kaldı mı?
Каждым вдохом, три человека выделяют... больше ядовитого газа в лунный модуль... и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы... скоро насытятся.
Üç adam her bir nefeste... zehirli gazı ay modülüne veriyorlar, filitrelerse atmosferi solunabilir kılmaya çalışıyorlar... ancak filitrelerinde bir ömrü var.
- Три человека в Брейнерде. - Боже.
- Brainerd'da üç kişi.
Плюс три человека в Брейнерде.
Ve Brainerd'daki şu üç kişi.
Три человека в этой малюсенькой квартире?
O küçücük dairede 3 kişi mi?
Три недели назад я вынул пулю из человека, которого подстрелил джентльмен.
Üç hafta önce, bir beyefendi tarafından vurulan birinden kurşunu çıkardım. Sırtından vurulmuştu!
Пусть два человека следят за ним в три смены.
Peşine üç vardiyalı iki adam takın.
Три мертвых человека скачут на север.
Üç ölü adam kuzeye doğru at sürüyor.
Тебя видели три или четыре человека.
Seni orada gören 3-4 kişi var.
Черепаха, живущая десять тысяч лет, несет на себе три сферы поднебесья, землю и человека.
10.000 yıl yaşayan tosbağa Sırtında cennetin, yeryüzünün ve insanlığın üç dünyasını taşır
Три члена экипажа умерли и еще 23 человека поражены Ригелианской лихорадкой.
Rigelian humması yüzünden üç tayfa öldü ve 23'ü hastalandı.
Он всегда был с нами, потому что, хотя мы три зверя, позже ты увидишь двух других, мы лишь были теми, кто пытался... понять этого выдающегося человека.
Her daim bizimleydi. Çünkü üç cahil olmamıza rağmen... Sonra diğer ikisini göreceksin.
Три молодых человека найдены убитыми на нью-йо...
MERİKA : New York'ta vurularak ERİKA :
Вот три причины, которые сами по себе приговор, которые ведут к убийству честного человека.
İşte dürüst bir adamın katledilmesi için gerekli üç neden. Nöbetçiler!
Три человека.
Üç adam.
Считается, что средний интеллект взрослого человека - 15 лет, что всего на три года больше, чем мне.
Bir yetişkinin zeka yaşının 15 olduğu söylenir,... yani benim yaşımdan sadece 3 yaş yüksek.
Три человека, в кабине грузовика, да?
Git buradan!
Просто если собаки тоже ощущают смену часовых поясов при перелете тогда из-за соотношения возрастов человека и собаки как семь к одному если собака летит из Нью-Йорка в Лос-Анджелес собака теряет не три часа, а примерно полторы недели!
Yani, eğer bir köpek uçuş sersemliği yaşarsa yedi köpek yılını bir insan yılına eş olması sebebiyle bir köpek New York'dan Los Angeles'a uçtuğunda sadece üç saat kaybetmiyor, bir buçuk hafta kaybediyor.
Такая уж я - то влюбляюсь, то ухожу. Как будто два разных человека. Или три.
Sanki iki veya üç kişilikmişim gibi, aşık olur ve ayrılırım.
Мы вместе учились. И в данной ситуации вы... вы точно не захотите... следовать советам человека, имеющего три с минусом по астрофизике.
Ve böyle bir durumda astrofizik dersinden C eksi alan bir adamdan fikir almak istemezsiniz.
Три дюжины звонков в научные лаборатории и все рекомендуют одного человека.
Dünyanın her yerinde, her arazide çalışmış.
На три человека.
Üç kişi. Joshua gelmeyecek.