English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Три часа

Три часа translate Turkish

1,970 parallel translation
– Три часа.
- Üç saat.
Три часа?
Üç saat mi?
Они там уже три часа?
Üç saattir içerideler mi?
Они отправятся через три часа.
Üç saat içinde harekete geçecekler.
Скотт прекрасно помнит, что последний раз ходил в парикмахерскую ровно 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
Scott, son kez berbere 431 gün önce gittiğini hatılıyor. Saçını kestirdikten 3 saat sonra sevgilisiyle ayrıldı.
ќн упал с лестницы и сломал шею, в три часа ночи.
- Tamam anladım. Sonra Posta müdürü Sideburn vardı.
Осталось три часа.
Üç saatimiz kaldı.
У нас было только три часа на настройку звука.
Miksaj 6 ay sürdü.
Ладно. Я... Я там буду через три часа.
Pekâlâ, 3 saat içinde oradayım.
Очевидно, всё-таки была связь между этим Эдди, слегка пьяным в три часа, и другим Эдди. блюющим на стол своего босса и ворующего обезболивающее умирающей тёти.
Öğlen üçte hafif sarhoş olan bu Eddie ile patronunun masasına kusan ya da ölüm döşeğindeki teyzesinin ağrı kesicilerini çalan Eddie arasında bir bağlantı olduğu açıktı.
Извините месье. Мы тут три часа торчим, с сколько еще?
3 yıl bekledin, bir 3 dakika daha bekleyemez misin?
И я плачу за неё, потому что я женюсь на ней, меньше чем через три часа, и внезапно я всё осознал.
Üç saatten kısa bir sürede evlenecektim ki birden her şeyi gördüm.
Ты опоздал на три часа.
Üç saat geciktin. Olay ne?
- Сейчас три часа утра
- Saat sabahın üçü.
Я взбиваю уже три часа, но там всё ещё мало для печёной картошки.
3 saattir çalkalıyorum ve fırında patates için hâlâ yeterli değilim.
Если у меня было б пару дней, может неделя, Но не три часа.
Birkaç gün ya da 1 hafta olsa belki ama birkaç saatte olmaz.
Я провожу три часа с вами, пять минут с лысым парнем, с которым я делю ванную, и в остальное время-со стэном.
Üç saatimi seninle geçiriyorum,... beş dakikayı benimle aynı banyoyu kullanan kel adamla,... ve geri kalanını da Stan'le geçiriyorum.
Для того что бы починить протекающую крышу, мне будет нужно два или три часа в винном подвале.
Sızdıran çatıyı onaracağım, Şarap mahzeninde iki ya da üç saate ihtiyacım olacak.
Через три часа американский народ на себе почувствует страх, не зная, кто умрет и когда.
"3 saat içinde, Amerikan halkı... "... kimin yahut ne zaman öleceğini bilememenin korkusunu yaşayacak. "
Через три часа будет 6 : 30.
3 saat sonra 06 : 30 olacak.
Известно, что он ел в закусочной на Авеню Роуд три часа назад.
3 saat önce Avenue Road'da yemek yemiş.
Это отвлечет нас на три часа.
Bu bizi gerçeklikten üç saatliğine uzaklaştırır.
Спустя три часа они на Бурбон-стрит в облёванных штанах.
Üç saat sonra Bourbon Sokağı'nda üstleri başlar kendi kusmuklarına bulanmış halde olur.
Они не пропустят ни одну лодку на остров или с него в следующие два-три часа.
2 ile 3 saat kadar hiçbir teknenin oradan ayrılmasına müsaade etmeyecekler.
Задница как у меня - это большой труд Нам ведь даётся три часа на обед.
Benimki gibi bir popo efor istiyor. Üç saat yemek arası var.
Мы застряли почти на три часа, пока пожарные не смогли открыть пожарную дверь.
İtfaiye yangın kapısını açana kadar, yaklaşık üç saat mahsur kaldık.
У тебя три часа.
Üç saatin var.
Кормление в три часа утра... температура 38... и ночные бои подушками.
Gecenin 3'ünde mama vermeler ateşin yükselmesi gece yarısı yapılan yastık kavgaları.
Нам сказали, что нужно приехать в аэропорт за три часа для международых вылетов.
Duyduğumuza göre uluslararası uçuşlarda hava alanına üç saat önceden varmak gerekiyormuş.
" За те три часа, что я возвращалась на автобусе в деревню не было ни одной минуты, чтобы я не думала о тебе.
" Otobüsle köyüme giderken geçen 3 saatlik yolculukta seni düşünmeden geçirdiğim, bir dakika bile olmadı.
Уже три. Чёрт, три часа.
Kahretsin, saat 3 olmuş!
Встретимся у водозаборника в три часа, воспользуемся туннелем, по которому ребятишки за ограждение убегают.
Su kulesinde 3 saat sonra buluşalım. Çocukların çitleri geçmek için kullandığı tünelleri kullanacağız.
Вселенная, в которой мы находимся, достигнет абсолютного нуля через три часа.
İçinde olduğumuz evren üç saat içinde mutlak sıfıra ulaşacak.
И менее чем за три часа, чтобы избежать сосудистых осложнений, мы с д-ром Mаккиагоденой из Mуджелло организовали его транспортировку в операционную.
Mugello'da Dr. Macchiagodena ile birlikte onu üç saatten az süre içinde ameliyata aldırıp vasküler komplikasyonları önlemeyi başardık.
В три часа по Гринвичу террористы-смертники взорвали Центры Здоровья и Центры Послов Мира на шести континентах.
Milletlerarası saate göre 3'te intihar bombacıları altı kıtadaki şifa ve barış elçiliklerini patlatmışlar.
Ты что, был у парикмахера в три часа ночи?
Evet, elektroşok yedin. Tam 3000 volt!
Увидимся через три часа.
Üç saat sonra görüşürüz.
А я ковырялся в ее голове три часа.
3 saattir kafasının içindeydim.
Итак... ты на острове, три часа ночи и ты пьешь в одиночестве.
Bir adadasın. Saat gecenin üçü, ve sen yalnız başına kafayı çekiyorsun.
Это было три часа назад.
Bu üç saat önceydi.
Убила на это три часа.
Üç saat boş vaktim var.
- Увидимся через три часа.
- Üç saat sonra görüşürüz.
Уже три часа ночи.
Sabahın üçü.
Три часа ночи.
Sabahın üçü.
У меня адское похмелье и три часа, чтобы выполнить 101 работу
Deli gibi geceden kalmayım ve 101 tane işi yapmak için 3 saatim var.
У тебя три часа до моего перевода.
Transferime kadar 3 saatin var.
Если ты не отзваниваешься каждые три часа моя мамочка обосрется. Ой!
Her üç saatte bir arayıp anneme haber vermezsen altına yapar.
– Часа три.
- Üç saattir falan.
Я заставил вас ждать три четверти часа?
Sizi mi 45 dakika beklettim?
И следующие три или четыре года я проведу на диализе. По четыре часа, три раза в неделю.
Önümüzdeki üç dört yılı haftada üç defa, günde beş saat diyalizde geçireceğim.
Три часа прошли.
Üç saat oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]