English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Три часа назад

Три часа назад translate Turkish

128 parallel translation
Я обедал с Карен три часа назад.
Karen'la üç saat önce yemekteydim.
Да, но это не самая лучшая идея, сообщить ночью о том, что её сын женился три часа назад... на самой прекрасной девушке... во всей Швейцарии.
Oh, evet. İşte bu yüzden... sabaha karşı saat 3'te... oğlunun 3 saaat önce çok tatlı bir kızla... İsviçre'de... evlendiğini söylemek iyi bir fikir değil.
Три часа назад.
- Bu üç saat önce!
Его шаттл покинул станцию три часа назад.
Onun mekiği üç saat önce gitti.
Это произошло три часа назад.
3 saat önce oldu.
Наши разведочные аппараты засекли вход грузового корабля маки в атмосферу Портаса V три часа назад.
Bizim istihbarat dronları üç saat önce Portas V giren bir Maquis bir yük gemisi tespit etti.
Это первый маяк, мы запустили его три часа назад.
Bizim üç saat önce fırlatığımız işaret feneri.
Прошу прощения, вы писали? - Три часа назад.
Bu sayılır mı?
Ты встал три часа назад.
Sadece üç saattir ayaktasın.
Она должна была быть здесь три часа назад.
Üç saat önce burada olacaktı.
Твой последний ученик ушёл три часа назад.
Son öğrencin gideli üç saat oldu.
- Ты должен был прийти три часа назад.
Üç saat önce gelmen gerekiyordu.
Ваша смена закончилась три часа назад.
Vardiyanız üç saat önce bitmişti.
Гости должны были прийти ещё три часа назад.
Evet.
Я видел, как Вы написали это в блокноте еще три часа назад.
Üc saat önce not defterine bunu yazdığını görmüştüm.
Гости должны были прийти ещё три часа назад.
Konukların üç saat önce burada olması gerekiyordu.
- Три часа назад.
- Üç saat önce.
три часа назад.
Üç saat önce.
Этот водитель грузовика умер не больше, чем три часа назад.
Kamyon şoförü 3 saatten daha kısa bir süre önce ölmüş.
Три часа назад она была в бешенстве.
Üç saat önce inanılmaz derecede iğrençti.
Я думал, ты уехала в школу еще три часа назад.
Üç saat önce okul için gideceğini sanıyordum.
Ну, для начала, Я знаю вас, как пару ещё когда ваши отношения только начинались, что было, если точно три часа назад.
- Başlangıç olarak ikinizin beraberliğinin başlangıcının yaklaşık üç saat öncesi olduğunu biliyorum.
Мы вас ждали три часа назад.
Üç saat önce gelmen gerekiyordu.
Было бы уместнее, сделать это три часа назад, с бесплатной выпивкой и мороженым.
Üç saat önce içki ve dondurma ısmarlasan daha az ayıp olurdu.
Это было три часа назад.
Üç saat önceydi.
Забавно, я нашел Трэверса на улице три часа назад.
Bu çok komik, çünkü Travers'ı üç saat önce sokaklarda dolaşırken buldum.
Три часа назад с рейсом была потеряна связь.
Kule, 3 saat uçaktan haber alamamış.
Три часа назад он слышал как супермен.
Üç saat önce süper işitme yeteneği vardı.
Ё * те, ты должна была быть здесь целых три часа назад.
Tam 3 saat önce burada olman gerekiyordu.
Итак, ты должна была быть на месте целых три часа назад, ублажая всех друзей и родичей участников, даже мамашу того е * аного Шотландского нытика.
3 saat önce burada olmalıydın ama şu soktuğumun ciyaklayan İskoç karısının özel işleri yüzünden gelemedin.
Ты с ней всего три часа назад говорила.
3 saattir konuşuyordun.
Почему отец не берёт трубку? Может быть потому, что ты должен был быть у него дома три часа назад на твоём извинительном ужине.
- Herhalde, üç saat önce özür yemeğinde evinde olman gerektiğindendir.
Они должны были получить свои деньги три часа назад!
Üç saat önce parayı almaları gerekiyordu!
Мы вышли из сверхсветовой три часа назад.
IDH'den çıkalı üç saat oldu.
Хорошо... Я могу разогреть лосося, которого приготовила на обед три часа назад.
Akşam yemeği için Üç saat önce... yaptığım somonu ısıtabilirim.
Три часа назад они сняли номер 1510 в отеле "Максимус" в Лас Вегасе.
3 saat önce Las Vegas'taki Maximus oteli oda 1510'a giriş yaptılar.
Она тут не причём. Ну то есть... была причём... когда заходила со своим парнем три часа назад.
Yani erkek arkadaşıyla buraya geldiğinden beri böyle.
Конечно. Три часа назад мы перехватили сообщение таинственного злодея из преступного мира кошачьих.
Üç saat önce kedilerin yeraltı dünyasının en kötü adamı tarafından gönderilen bir mesaj elimize geçti.
Твитти Берд разукрасили, как чертову рождественскую ёлку три часа назад.
Tweety Byrd üç saat önce Noel ağacı gibi aydınlandı.
Тело человека, который жил в вашем доме, которого при мне объявили мертвым три часа назад.
O ceset bizim evde ki adamındı, o gördüğüm adamın ölüm saati deklare edildi üç saat önce.
Три часа назад Кэффри был в "Элитных путешествиях". Интересовался маршрутом Томаса Лоуза.
Üç saat önce Caffrey seçkin seyahat ajansına girip Thomas Loze'nin yolculuk planını istiyor.
Питер сам выписался из госпиталя три часа назад.
Peter 3 saat önce hastaneden çıkış yapmış.
Она знала. Уолтер, Питер выписался из больницы три часа назад.
Walter, Peter 3 saat önce hastaneden çıkmış.
Про кладбище "Лесные поляны" ты говорил три часа назад.
Woodlawn mezarlığını üç saat önce söyledin.
Если он убил отца, то почему через три часа вернулся назад?
Eğer babasını gerçekten öldürmüşse,... üç saat sonra eve neden dönsün ki?
Очень симпатичная молодая пара проплывала мимо. Часа два-три назад.
İki ya da üç saat önce hoş bir genç çift buralardaydı.
Думаю, вы уже часа три назад установили рекорд по длительности пребывания в роли.
Sanıyorum üç saattir aynı rolü oynayarak resmi bir rekor kırdın.
Еще три месяца назад там было убийство каждые две недели изнасилование каждые два дня, ограбление каждые полтора часа.
Üç ay öncesine kadar iki haftada bir cinayet her iki günde bir tecavüz, her saatte bir hırsızlık varmış.
Три часа назад он заехал на ярусную парковку.
Harika.
Да... Часа три назад.
Evet, yaklaşık 3 saat önce.
Время смерти - часа три назад.
Ölüm saati olarak üç saat öncesi diyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]