Ты больной сукин сын translate Turkish
28 parallel translation
Ты больной сукин сын.
Sen hasta bir orospu çocuğusun.
... ты больной сукин сын.
Harris, sen hasta ruhlu bir herifsin.
Я скажу кое-что твоему отцу. Начиная с "ты больной сукин сын!"
Babana gidip "Seni hasta orospu çocuğu!" ile başlayan birkaç şey söyleyeceğim.
Ты больной сукин сын.
Sen hasta bir itsin.
Ты больной сукин сын, ты знаешь это?
Sen hasta ruhlu bir o... çocuğusun, bunu biliyor muydun?
Ты больной сукин сын!
Seni hasta, orospu çocuğu.
- Вали, ты больной сукин сын!
- Çıksana seni hasta ruhlu piç!
Знать что, ты больной сукин сын? !
Neyi bilmek istiyorsun, hasta herif.
Ты больной сукин сын.
Seni hasta orospu çocuğu.
Ты больной сукин сын!
Hasta herif!
Это за то, что ты сделал со мной, ты больной сукин сын.
Bu bana yaptıkların yüzünden seni sapık orospu çocuğu!
Ты больной сукин сын, что орёшь так на меня перед Дэнни.
Danny'nin önünde bana böyle bağırdığın için hastalıklı orospu çocuğunun tekisin.
Ты больной сукин сын, Себастьян.
Sen hasta bir orospu çocuğunun tekisin, Sebastian.
Я умру, прежде чем служить Гидре, ты больной сукин сын.
Hydra'ya hizmet edeceğime ölürüm, seni hasta ruhlu orospu çocuğu!
Ты больной сукин сын.
Seni hasta şerefsiz.
Ах ты больной сукин сын.
Adi orospu çocuğu.
Чувак, ты совсем больной, сукин ты сын.
Sen tamamiyle çatlaksın, lanet aptal bir adamsın.
Тебе нравится на это смотреть, больной ты сукин сын?
- Kadın doğum yapıyor.
С таким отношением к женщинам ты никогда не найдёшь себе подругу, больной сукин сын!
Kadınlarla ilgili böyle sapık bakış açısına sahip insanlar da varmış demek, seni hasta orospu çocuğu.
Ты знал, что этот больной сукин сын застрелил пуделя?
O hasta şerefsizin bir kanişi vurduğunu biliyor muydun?
Ты, больной сукин сын!
Seni ruh hastası aşağılık herif!
Ты, сука, меня пыталась убить. Я больной сукин сын?
Beni öldürtmeye çalışacaksın ve hastalıklı orospu çocuğu ben olacağım öyle mi?
Ты - больной сукин сын.
Sen hasta orospu çocuğunun tekisin.
Сейчас узнаем, кто ты, больной ты сукин сын.
Polisi arayın, lütfen. Ah!
Ладно, послушай меня. Ты, больной сукин сын.
Beni dinle seni hasta ruhlu orospu çocuğu.
ты больной 192
ты больной ублюдок 38
сукин сын 3092
ты болеешь 33
ты богиня 16
ты больная 59
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больной ублюдок 38
сукин сын 3092
ты болеешь 33
ты богиня 16
ты больная 59
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты боец 43
ты больна 152
ты боишься того 24
ты большой 24
ты босс 84
ты болван 51
ты большой мальчик 21
ты бог 31
ты боялся 49
ты больше 68
ты больна 152
ты боишься того 24
ты большой 24
ты босс 84
ты болван 51
ты большой мальчик 21
ты бог 31
ты боялся 49
ты больше 68