Ты сукин translate Turkish
1,905 parallel translation
Как поживаешь, глухой ты сукин сын?
Nasılsın bakalım, kuş beyinli namussuz hergele?
Ты сукин сын
Sen az anasının gözü değilsin.
Ты сукин сын.
Seni orospu çocuğu.
Ты сукин сын!
Orospu çocuğu!
- Кэхил, ты сукин...
- Ağır ol.
Ты сукин сын.
Seni adi hergele!
Ты сукин сын.
Seni orospu çocuğu!
Крутой ты сукин сын.
Dayanıklı orospu evladısın.
Ты сукин сын!
O... çocuğu!
Дайсон, ты сукин сын!
Dyson, seni piç kurusu!
Ты сукин сын!
Seni aşağılık herif!
Ах ты сукин сын.
Sen bir orospu çocuğusun.
Ах ты сукин сын!
Orospu çocuğu!
Ах ты сукин сын.
Namussuz hergele. İyi be.
Ах ты, сукин сын!
Seni orospu çocuğu!
Ты, тупой сукин сын!
Seni aptal orospu çocuğu!
Ты, сукин сын! Замолчи!
- Seni orospu çocuğu!
Сейчас я покажу тебе, что значит со всей силы! Ты, сукин сын!
Ben de elimden gelen en iyi şekilde seni döveceğim orospu çocuğu!
Сукин ты сын!
Seni orospu çocuğu!
Сукин ты сын.
Namussuz herif.
Ты знаешь, что сделал этот сукин сын?
Bu şerefsizlerin ne yaptığını biliyor musun?
- Сукин ж ты сын.
- Mali sıkıntı yaşayan Amerikalılardan olduğumuz için,
Так, чтобы отправить нас на бессмысленные поиски, сукин ты сын!
Böylece bize boşa kürek çektirdin, seni orospu çocuğu!
Здесь Марсден, сукин ты сын!
Al sana Marsden, piç herif.
Ты - сукин сын.
Orospu çocuğu.
Ты - сукин сын.
Seni orospu çocuğu!
Ты арестован, сукин сын.
- Artık tutuklusun, seni adi herif!
Ты пытаешься сказать, что ты крутой сукин сын.
"Zalim bir orospu çocuğuyum" mu demek istiyorsun?
Нет. Нет, сукин ты сын.
- Ondan bahsetmiyorum, piç herif.
Сукин сын. - Ты принес мне штаны?
- Pantolon getirdiniz mi?
Ты предельно эгоистичный, зацикленный на себе сукин сын на всей планете.
Sorunum sensin. Dünya üzerindeki gelmiş geçmiş en bencil, egoist piçin tekisin.
- Ах ты, сукин сын.
- Seni küçük orospu çocuğu.
Ах ты, сукин сын!
- Seni orospu çocuğu!
Сукин ты...
Hay ben senin...
Ты мне ногой в лицо тыкнул, сукин ты сын.
Ayağını suratıma koydun it oğlu it.
- Ты лживый сукин сын.
- Yalancı puşt.
Ты сумасшедший сукин сын, да?
Tam bir manyaksın.
Ты что, издеваешься, сукин сын?
- Dalga mı geçiyorsun lan benimle, pezevenk!
Ты такой же сукин сын, как и все мы.
Bizler gibi lanet bir hastasın.
Сукин ты сын!
Kahrolasıca!
- Сукин ты сын!
- Seni aşağılık herif.
Скажи мне, сукин ты сын!
Bir şey söylesene piç kurusu!
Сукин ты сын.
Orospunun evladı.
Ты знал, что этот больной сукин сын застрелил пуделя?
O hasta şerefsizin bir kanişi vurduğunu biliyor muydun?
На колени, сукин ты сын.
Dizlerinin üzerine çök, seni orospu çocuğu.
На колени, сукин ты сын, немедленно!
Dizlerinin üzerine çök, seni orospu çocuğu. Hemen!
Я говорил ему, что он должен пойти в полицию и предать им это, но он сказал, что здесь не о чем было беспокоиться. - "Если моя жена умрет, ты, сукин сын, будешь первым, за кем я прийду" - Спасибо вам.
Ona polis gitmesini ve bunu göstermesini söyledim ama o endişelenecek bir şey olmadığı söyledi. - "Karım ölürse gelip ilk seni bulurum adi herif." Teşekkür ederim.
Сукин ты сын!
Orospu evladı!
и сгоришь в аду, сукин ты сын. Мерзавец.
Soysuz.
И ты еще называешь себя риэлтором, сукин ты сын?
Sen kendine satıcı mı diyorsun? Onun bunun evladı!
Ты украл его, сукин сын!
Onu cebimden sen aşırdın orospu çocuğu!
ты сукин сын 361
сукин сын 3092
сукины дети 214
сукин с 18
сукин 146
сукин ты сын 713
сукин ты 44
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466
сукин сын 3092
сукины дети 214
сукин с 18
сукин 146
сукин ты сын 713
сукин ты 44
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466