English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты шутишь

Ты шутишь translate Turkish

4,574 parallel translation
- Не может быть. Ты шутишь.
- Şaka yapıyorsun?
Ты шутишь?
Şaka mı yapıyorsun?
Да ты шутишь.
Dalga geçiyorsun.
Ты шутишь?
- Şaka yapıyorsun!
Нет! Ты шутишь?
Olamaz, yok artık!
Ты шутишь.
Ciddi olamazsın.
- Ты шутишь, да?
Şaka yapıyosun, değil mi?
Брат? Ты шутишь? Как ты могла?
Bunu bize nasıl... hiç söylemezsin?
- Ты шутишь? - Что?
- Şaka mı yapıyorsun?
Да, я не думаю, что это хорошая идея. Ты шутишь?
Bunun pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Ты шутишь?
- Şaka mı bu?
- Ты шутишь.
- Ciddi olamazsın.
! - Ты шутишь?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Ты шутишь.
- Şaka yapıyorsun.
- Ты шутишь?
- Ciddi misin?
Ты шутишь?
Dalga mı geçiyorsun?
Я знаю, что ты шутишь, но Геркулес - очень хороший хозяин.
Dalga geçtiğini biliyorum. Fakat Herkül gerçekten iyi bir ev sahibidir.
- Да ты шутишь?
- Dalga geçiyorsun değil mi?
Ты шутишь?
saka mi bu?
Ты шутишь?
- Ne münasebet?
Ты шутишь?
Şaka mı bu?
Да ты шутишь.
Ciddi olamazsın.
Ты шутишь.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Ты шутишь?
Yok artık!
Ты шутишь что ли?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Да ты шутишь.
Ciddi olmadığını biliyorum.
Ты шутишь?
Oh, dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь. Оу!
Şaka yapıyorsun.
Ты шутишь?
Şaka yapıyorsun?
Ты шутишь?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь, да?
Dalga geçiyorsun, değil mi?
Ты что, шутишь?
Şaka mı yapıyorsun?
- Ты что, шутишь? Что бы я ни делал.
- Dalga mı geçiyorsun?
Ты сейчас шутишь?
- Şu an şakamı yapıyorsun?
Ты что, шутишь?
- Dalgamı geçiyorsun.
- Ты шутишь?
- Şaka yapıyorsun.
Ёто ты хотел чтоб € вз € л и сделал тебе... клафилинообразную сыворотку, чтобы ты мог обдолбать эту бедную девочку в школе. " ы что, шутишь, ћорти?
Beni Nuri Alço serumu yapmaya zorlayan sendin sırf okulundaki zavallı kızı Nuri Alço'lamak için.
- Ты шутишь?
- Dalga mı geçiyorsun?
Ты, наверно, шутишь?
Ciddi olamazsın.
Ты ведь шутишь?
Şaka yapıyorsun değil mi?
Ты шутишь!
- Ne?
Ты что, шутишь?
Dalga mı geçiyorsun?
- Ты шутишь.
- Yok artık daha neler.
Ты шутишь?
- Dalga mı geçiyorsun?
Так ты не шутишь.
Şaka yapmıyorsun.
Подожди, ты ведь шутишь?
Bizimle dalga geçiyorsun, değil mi?
Ты ведь шутишь, да?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Ты же шутишь?
- Ne?
Эх... Ты ведь шутишь, верно?
Dalga geçiyorsun değil mi?
Ты шутишь?
Şaka mı ediyorsun?
Ты шутишь, правда? Ладно, подтягивайтесь, подходите поближе.
Toplanın, yaklaşın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]