English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шутишь что ли

Шутишь что ли translate Turkish

214 parallel translation
Ты шутишь что ли?
Dalga mı geçiyorsun?
Шутишь что ли?
Şaka, değil mi?
Сказали бы, ты что шутишь что ли? , Одиннадцать заповедей?
dalga mı geçiyorsun, 11 Emir?
Ты что, шутишь что ли?
Benimle kafa buluyor olmalısınız yahu.
Погоди. Ты шутишь что ли?
Yapma, dalga geçiyorsun.
Бля, ты шутишь что ли?
Hasiktir, şaka yapıyorsun.
Шутишь что ли?
Bu bir şaka değil mi?
Ты что, шутишь что ли, Грин?
Benimle dalga mı geçiyorsun Greene?
Шутишь что ли? Они в восторге.
Şaka mı yapıyorsun?
Шутишь что ли?
Dalga geçiyor olmalısın!
Шутишь что ли?
Şaka yapıyorsun.
- Шутишь что ли? - Нет.
- Dalga geçiyorsun değil mi?
Шутишь что ли?
- Şaka mı yapıyorsun!
Ты шутишь что ли?
Sen ciddi misin yoksa şaka mı yapıyorsun?
Ты шутишь что ли?
Şaka mı?
Ты шутишь что ли?
Kafa mı buluyorsun, amına koyayım?
Шутишь что ли?
Dalga gecme.
Ты шутишь что ли?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Шутишь что ли?
saka mi yapiyorsun?
- Шутишь что ли?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Да ты шутишь что ли?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Да ты шутишь что-ли? Давай, доставай!
Bırak dalga geçmeyi de, ver şunları.
Ты шутишь что-ли?
Yoksa benimle dalga mı geçiyorsun?
Tы чeго, шутишь, что ли?
Sen dalga mı geçiyorsun?
- Шутишь, что ли?
- Ne, benimle dalga mı geçiyorsun?
- Дядя Уилли, ты пил? - шутишь, что ли?
Sen içki mi içiyordun, Willy Amca?
Ты шутишь, что ли?
Dalga geçiyor olmalısın adamım.
- Ты что, шутишь, что ли?
Ne, şaka mı yapıyorsun?
Ты что, шутишь, что ли?
Şaka ediyorsun değil mi?
- Шутишь что-ли?
- Hem de nasıl?
! Ты что, шутишь что-ли?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Шутишь что-ли?
Şaka mı yapıyorsun?
- Шутишь, что ли?
- Dalga geçiyosun sanırım.
Ты что, шутишь, что ли?
Şaka yapıyor olmalısın.
Шутишь, что ли?
Dalga mı geçiyorsun?
- Он будет там. - Ты что, шутишь, что ли?
Benimle dalga geçiyor olmalısın!
Ты шутишь со мной что ли?
Benimle alay mı ediyorsun? Ya da benimle alay etmen bitti mi?
Ты что, шутишь что-ли! ?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Шутишь, что ли?
- saka mi yapiyorsun?
Шутишь что ли?
Dalga mı geçiyorsun?
Да ты что, шутишь, что ли, блин.
Benimle kafa buluyor olmalısın.
- Шутишь, что ли?
Goldy? Dalga mı geçiyorsun?
- Ты шутишь, что ли? Шутишь, да?
Bunun için benden izin almadınız.
- Да ты шутишь, что ли.
- Şaka yapıyor olmalısın.
Ты шутишь что-ли, чувак?
Şaka yapıyorsun.
Шутишь, что ли?
Şaka mı yapıyorsun? Ben mi?
Ты шутишь, что ли?
Daha iyi mi dedin? Bıyıklarımı mı yoluyorsun?
Чувак, серьезно ты что ли шутишь надо мной?
Adamım, dalga mı geçiyorsun?
Шутишь, что ли?
Ciddi misin?
- Мама, ну ты шутишь, что ли?
- Dalga mı geçiyorsun?
Шутишь, что ли?
Şaka mı yapıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]