Тётя жозефина translate Turkish
70 parallel translation
Тётя Жозефина?
Josephine Teyze?
Нам сказали, что Тётя Жозефина тверда и непоколебима.
Josephine'in sert ve çetin bir kadın olduğunu söylerler.
Я ваша Тётя Жозефина.
Josephine teyzeniz benim.
Твердая Тётя Жозефина.
Sert Josephine teyze.
Непоколебимая Тётя Жозефина.
Çetin Josephine teyze.
Чокнутая Тётя Жозефина.
Deli Josephine teyze.
Тётя Жозефина, вы сказали, что у вас есть ответы для нас.
Josephine teyze, sorularımıza cevaplarınız varmış. Evet!
Тётя Жозефина, но какое отношение имеет грамматика к разработке секретных кодов?
Dil bilgisinin gizli şifre geliştirmekle ne alakası var peki?
Тётя Жозефина, а вы никогда не задумывались о переезде?
Josephine teyze, hiç başka bir yere taşınmayı düşündünüz mü?
Вы очень добры, Тётя Жозефина.
- Çok cömertsiniz Josephine teyze.
Где? Тётя Жозефина, вы должно быть очень встревожены ураганом Герман.
Herman Kasırgası için endişeleniyor olmalısınız.
- По крайней мере Тётя Жозефина старается.
- Josephine teyze çabalıyor en azından.
Тётя Жозефина сказала, что все нужные ответы мы найдем в библиотеке, но допустила грамматическую ошибку.
Aradığımız tüm cevapların kütüphanesinde olduğunu söyledi ama dil bilgisi hatası yaptı.
Постой, дай мне понять. Тётя Жозефина допустила грамматическую ошибку?
Josephine teyze dil bilgisi hatası mı yaptı yani?
Тётя Жозефина, может своих секретов и не раскроет, а вот сейф вполне.
Josephine teyze konuşmasa da belki kilitli kasası konuşur.
Тётя Жозефина говорила, что она и наши родители придумали свой собственный шифр.
Josephine, bizimkilerle gizli şifreler geliştirdiklerini söyledi.
Тётя Жозефина борется с аллигатором?
Josephine teyze timsahla mı güreşiyor?
Тётя Жозефина, это не капитан дальнего плавания.
Kaptan değil o. Kont Olaf bu.
Тётя Жозефина!
Josephine teyze!
Тётя Жозефина, мы должны вам кое-что сказать.
Size bir şey söylememiz gerek!
- Хорошо, Тётя Жозефина.
- Peki Josephine teyze.
Тётя Жозефина купилась на маскарад Графа Олафа и его ухаживания.
Kılığına girdiği kaptana ve Olaf'a kendini kaptırdı.
- Наверное, так себя и чувствует Тётя Жозефина.
- Josephine böyle hissediyor olmalı.
Но Тётя Жозефина жива.
Josephine teyze yaşıyor.
- Тётя Жозефина!
- Josephine teyze!
- Тётя Жозефина?
- Josephine teyze?
Тётя Жозефина...
Josephine teyze...
Тётя Жозефина.
Josephine teyze.
Я могу уверить вас, что Тётя Жозефина была жива.
Sizlere Josephine teyzelerinin kesinlikle ölmediğini söyleyebilirim.
Тётя Жозефина мертва, и оставила нас под опекой Графа Олафа.
Josephine teyze öldü. Bizi Olaf'a emanet etti.
Тётя Жозефина оставила нас на попечение Капитана Шэма, и я не знаю, как это исправить.
Josephine bizi Kaptan Üçkağıt'a bıraktı. Ne yapabiliriz, bilmiyorum.
Тетя Жозефина?
Josephine Teyze?
Может быть, я включу обогреватель, тетя Жозефина?
Sizin için kaloriferi açayım mı?
Тетя Жозефина, Вы все это делали?
Yaptığın onca şeye bak, Josephine Teyze.
Тетя Жозефина, а Вы когда-нибудь думали о том,.. ... чтобы переехать куда-нибудь?
Josephine Teyze, hiç başka bir yere taşınmayı düşündün mü?
Все будет хорошо, тетя Жозефина.
Her şey yolunda Josephine teyze.
Тетя Жозефина, это...
- Josephine teyze, bu...
Тетя Жозефина!
Josephine Teyze.
Тетя Жозефина!
- Josephine Teyze.
Тетя Жозефина?
- Jo Teyze?
Тетя Жозефина!
Josephine Teyze?
Нет, нет, тетя Жозефина, Вам нужно поехать с нами обратно.
Bizimle dönmelisin.
Знаете, тетя Жозефина... Гиблая пещера выставлена на продажу.
Biliyor musun Josephine Teyze, Donuk Mağara satılık.
Тетя Жозефина. Что это такое?
Josephine Teyze, bunun anlamı ne?
Тетя Жозефина,..
Josephine Teyze.
Тетя Жозефина!
Josephine Teyze!
Тетя Жозефина, это нам не поможет.
Josephine Teyze, hiç yardımcı olmuyorsun.
Тетя Жозефина всем расскажет, что произошло!
Josephine Teyze herkese anlatacak.
Нет, нет, нет, тетя Жозефина!
Hayır. Josephine Teyze!
- Тетя Жозефина! - Ты не можешь бросить ее!
- Ölemezsin.
Тетя Жозефина...
Josephine Teyze.