English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убийца

Убийца translate Turkish

10,934 parallel translation
Наш убийца может быть там.
- Katilimiz orada olabillir.
Так... настоящий убийца на свободе и должен быть наказан.
Demek cezalandırılması gereken gerçek bir katil var.
Почему ты так упорно пытаешься доказать, что Тай не убийца?
Ty'ın katil olmadığını ispatlamaya neden bu kadar meraklısın?
Дебра Макол, бывшая Тая Хантли, она убийца.
Ty Huntley'nin eski sevgilisi Debra Macall'dı katil.
Думаешь Джо убийца? Что это он буквально взял все в свои руки?
Katilin Joe olduğunu düşünüyorsun işleri kelimenin tam anlamıyla kendi ellerine aldığını.
Он убийца.
Katil o.
Убийца носил браслет с железным крестом.
Katil, demir bir çarpı işareti olan bir bileklik takıyormuş.
Вы щедрый убийца, не так ли?
Amma cömert katilmişsin sen de.
То есть убийца подвесил Майка вверх, а потом решил побыть Джейсоном Поллоком?
Katil Mike'ı sarıp sarmaladıktan sonra ressamlığa mı merak salmış?
Ты - убийца! Убийца!
Bir katilsin sen.
Но я не бессмысленный убийца.
Ama mantıksız bir katil değilim.
Где бы убийца-детектив достанет столько налички за такой срок?
Bir cinayet masası dedektifi o kadar parayı çabucak nereden bulabilir ki?
Что ж, эй, у тебя тоже в семье есть маньяк убийца, Так что, ты знаешь откуда я.
Senin de ailende cinayete meyilli bir manyak var yani nereden geldiğimi biliyorsun.
Ты не убийца.
- Sen katil değilsin.
Нет, этот убийца не может победить. А ты не должен сдаваться.
Hayır, bu katil kazanmayacak ve sen de pes etmeyeceksin.
обычно наш убийца-проповедник держится подальше от камер мы должны помолиться за молодых людей, полегших, от уничтожающих рук и принять целебные руки Иисуса и мы должны спросить полицию, почему ответ на эту стрельбу занял у них 15 минут?
Genelde polis öldüren vaizimiz kameralardan uzak durur. Gençlerimiz için dua etmeliyiz... Yok edici silahlarını bırakıp İsa'nın iyileştirici kollarına sarılmaları için.
Возможно, убийца назначил встречу
Bu, bir buluşma ayarlayan katil olabilir pekala.
Мы думаем, что наш преподобный убийца хоть и предприимчив, но ордер на обыск церкви - это жестоко
Peder Polis-katili'nin hala şansını zorladığını düşünüyorduk lakin ibadet yerleri için arama izni çıkarmak güçtür.
Он убийца
Adam polis katili.
Парень вколол себе и умер, когда убийца был далеко
Adam kendisi batırır ve katil kilometrelerce uzaktayken ölür.
Там около 100 человек приходили и уходили преподобный убийца мог организовать передачу наркоты с любым из них, мэм
100'den fazla insan gelip gitmiştir. Peder Polis-katili onlardan herhangi biri aracılığıyla bir saldırı ayarlamış olabilir, efendim.
- прости, что прерываем но преподобный убийца только что внёс залог за бойфренда Тамики - Джона Барнса - что?
- Kusura bakmayın, bölüyoruz ama Peder Polis-katili, az önce Tamika'nın erkek arkadaşı John Barnes'ı kefaletle hapisten çıkardı.
Никто не видел номеров убийцы, также как и никто не сказал, что убийца — Барнс
Ne katilin plakasını alan kimse var ne de John Barnes'ı tetikçi olarak teşhis etmiş birisi.
Почему вы продолжаете считать, что он убийца?
Neden hemen adamın suçlu olduğu varsayımına atlıyorsunuz?
- потому что он тяжел... " - простите, но я не хочу, чтобы мне зачитывал писания убийца
Bunun yükü çok... " - Affedersiniz ama kutsal kitap alıntılarının bir polis katili tarafından yüzüme çarpılmasına ihtiyacım yok.
Преподобный убийца не будет судим за них, потому что он... он таскает Библию?
Peder Polis-katili, bir İncil taşıyor diye onlardan aklanmış mı oldu?
Я во всём виноват вы слышали, как Дэниел Прайс, наш преподобный убийца, признался, что убил офицера Риса? "
- Gördünüz mü? Benim suçum. "Daniel Price'ın, namıdiğer Peder Polis-katili'nin Memur Reese cinayetini itiraf ettiğini siz de duydunuz mu?"
Дэниел Прайс — Триггер, Преподобный убийца
Ayrıca, Peder Polis-katili.
Давайте сейчас перейдём к тому, когда наш преподобный убийца заплатил $ 10,000 залога за Джона Барнеса
Şimdi, Peder Polis-katili'nin, Jon Barnes'ı hapisten çıkarmak için 10 bin dolar kefalet ödediği zamana gelelim.
Ваш клиент драг-дилер, а сейчас ещё и убийца
Müvekkiliniz uyuşturucu satıcısı, şimdi bir de katil.
И где наш Преподобный убийца?
Ve... ve Peder Polis-katili nereye gitti?
Наш убийца очень осведомлён о работе полиции, он отлично стреляет, и имел серьёзные проблемы с по крайней мере с одной из жертв
Katilimiz, polisin nasıl çalıştığına aşina olan, mükemmel bir nişancı ve kurbanlarımızın en azından biriyle ciddi meseleleri varmış.
И помните... в отличие от Денниса Прайса, наш убийца — профессиональный стрелок
Ve unutmayalım... Dennis Price'ın aksine, katilimiz profesyonel bir tetikçi.
И однажды твоя красавица-дочь узнает, что ее отец – убийца.
Tetiği çekersen, günün birinde minik kızın babasının katil olduğunu öğrenecek.
Убийца, может, уже сидит у бассейна в Акапулько, пьёт пиво за доллар и анальгетики по распродаже.
Katil de Acapulco'da havuz kenarında oturmuş bira içip kafayı buluyor.
Это наш убийца.
Adamımız bu.
Он монстр-убийца собак.
Köpek öldüren canavarmış.
даже если один из них — убийца.
Onlardan biri katil olsa bile.
Это мистер Притчард, глава службы безопасности, он сможет скоординировать наши ресурсы и ваши, чтобы найти улики, которые оставил убийца.
Bay Pritchard benim güvenlik şefim ve bunu yapan kişiyle ilgili ipuçlarını takip edebilmek için kaynaklarımızı sizinkiler ile birleştirebilir.
Сейчас кажется, что это серийный убийца-расист.
Seri katilin etnik toplulukları hedef aldığını düşünüyoruz.
Только убийца тысяч людей мог подумать, что Джуди монкада забудет, как он поступил с её мужем Кико и его бизнес-партнёром Фернандо Галеано, заправлявшими делами, пока Пабло сидел.
Ancak binlerce insanı öldürmüş bir adam Judy Moncada'nın o içerideyken işlerini yürüten kocası Kiko ve ortağı Fernando Galeano'ya yaptıklarını unutacağını düşünebilir.
Это снова ваш убийца.
Adamın yine ortaya çıktı.
Это тот же убийца, что и раньше?
Önceki katilin işi mi?
- Это ваш убийца?
- Senin adamın mı yapmış?
Мы полагаем, что это тот же убийца, что и ранее.
Daha önce cinayet işleyen kişiyle aynı kişi olduğuna inanıyoruz.
Как бы отреагировал убийца если бы кто-то другой взял на себя их преступление?
Peki biri işlediği suçlardan ötürü katili takdir etse katil nasıl tepki verir?
- Это ваш убийца?
- Katiliniz bu adam mı?
- Нет, если бы это был убийца, он был бы в наручниках.
- Hayır, katil olsaydı kelepçe takarlardı.
- Кто убийца, Мегрэ?
- Katil kim Maigret?
- но ты это видел - нет ты там был, когда мы искали... нет, нет, слушайте, я ничего не видел ладно давай вернёмся к вопросу, откуда эти деньги да ладно. мне 15 вы пытаетесь сказать, что я убийца?
- Vurulduğunu gördün ama. - Hayır. - Biz arama yaparken oradaydın...
Я не знаю, что значит этот крахмал, кроме того, что он тоже должен быть связан с этим, как и телефон, с которого наш убийца звонил Тамике и Эмилю прямо перед тем, как их убить
Mısır nişastası ne anlama geliyor, bilmiyorum. Yalnız, bağlantısı olması gerek. Tıpkı bu telefon gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]