English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убийца на свободе

Убийца на свободе translate Turkish

242 parallel translation
Убийца на свободе.
Katil öylece dolaşıyor.
Вы должны остановиться.Убийца на свободе.
Onu durdurmalısın. Katil öylece dolaşıyor.
Настоящий убийца на свободе.
Katil hâlâ serbest!
Убийца на свободе и наш долг найти его с помощью дарованного нам Богом разума!
Dışarıda bir katil var ve biz onu Tanrı vergisi zekamızı kullanarak yakalamalıyız.
Настоящий убийца на свободе... и он будет убивать.
Gerçek kral ise hala dışarılarda bir yerlerde, ve yine öldürecek.
Убийца на свободе!
Katil firarda!
Если не он, то настояший убийца на свободе...
Bu, gerçek katilin serbest olduğu anlamına gelmez mi?
Настояший убийца на свободе и он знает, что отец ишет его...
Gerçek katil hâlâ serbest. Ve babamın, kendisin peşinde olduğunu biliyor.
Но репортёр крайне редко оказывается в центре текущих событий, при которых убийца на свободе и представляет смертельную угрозу...
Fakat bir muhabirin kendisini devam eden bir olayın ortasında bulması hem de ortalığa dehşet saçmaya devam eden bir katilin olduğu olayın ortasında bulması çok nadir...
Тем не менее, Джеймс, есть проблемы. У вас опасный убийца на свободе, и эти письма не просто уловка, чтобы попасть в прессу.
Dışarıda kayıplara karışmış bir katil var ve o mektuplar basına ulaşmak için yapılan bir girişim değil.
Разве не может быть, что настоящий убийца на свободе?
Gerçek katilin, şu anda dışarıda olması mümkün değil mi?
Этот убийца и апачи, Джеронимо, на свободе.
Meşhur Apaçi kasabı Geronimo'ymuş liderleri.
Разве вас не пугает, что убийца разгуливает на свободе?
Serbestçe dolaşan bir katilin varlığı sizi korkutmuyor mu?
Главная новость : дорожный убийца Эмметт Майерс до сих пор на свободе.
Günün flaş haberi otostopçu katili Emmett Myers, hala serbest.
Почему хороший человек умирает, только начав жить а убийца разгуливает на свободе?
"Neden bir adam hayatının en önemli günlerinde öldürüldü... " ve neden katil hala serbest? "
"Убийца полицейского по-прежнему на свободе"
Polis Katili Hala Serbest
Мы не можем валять дурака когда ее убийца все еще на свободе!
Katil hala serbest gezerken oynaşamayız!
Убийца пока на свободе. С вами был Стэн Робертс, программа "Глазами очевидца".
Silahlı kişi hâlâ aramızda dolaşıyor.
Несмотря на то, что полиция привлекла новые резервы во всех трех округах, убийца остается на свободе, и неясно, когда же он будет пойман.
emniyet birimlerinin yoğun çabalarına rağmen, katil dışarda dolaşıyor, ve bu devam edicek gibi.
Убийца все еще на свободе.
Katil hala serbest, biliyor musun?
А убийца ходит на свободе.
Ama katil serbest dolaşıyor.
Из-за Валенски этот убийца до сих пор на свободе.
Walenski sağ olsun bu katil etrafımızda daireler çiziyor.
Убийца Джессики все еще на свободе.
Katil hala dışarda.
Этот неуловимый серийный убийца вот уже 3 года остается на свободе,.. ... охотясь на матерей, живущих в районе Сиэтла.
Bu çok tehlikeli seri katil hala serbest üç yıldan fazladır, Baştanbaşa Seattle bölgesindeki.... anneleri hedef alıyor...
" В этом городе убийца гуляет на свободе, малышка.
Şehirde serbestçe dolaşan bir katil var bebek.
Убийца до сих пор на свободе.
Justin Taylor.
На свободе бродит убийца.
Brewer.
Уже три года Леворукий убийца разгуливает на свободе, а у меня нет ни единой зацепки!
Üç yıldır sol-el katilinin peşindeyim ve bildiğim her yöntemi tükettim!
"Убийца всё ещё на свободе"
Katil hala serbest dolaşıyor.
Он думает, здесь безопаснее, пока убийца разгуливает на свободе.
Ortalıkta dolaşan bir katil olduğuna göre burasının daha güvenli olacağını düşünüyor.
А убийца, разгуливающий на свободе, просто укрепляет его положение.
Ayrıca düşünsene kaçak bir katil sadece onun konumunu sağlamlaştırır.
Еще один маньяк на свободе, и это покруче, чем ледяной убийца.
Etrafta buz kamyonlu katilden çok daha cani bir seri katil olabilir.
- Оказывается, мистер Кередин был лишь сообщником, а убийца сейчас на свободе.
Ne? Bay Carradine sadece suç ortağıymış.
Настояший убийца, автор, он на свободе.
Gerçek katil, yani yazar, hâlâ dışarıda.
"Убийца-подражатель на свободе"
"Taklitçi Katil Dışarıda."
Убийца разгуливает на свободе.
Çevrede bir katil olabilir.
Итак, на свободе убийца.
Yani, başıboş bir katil ortalıkta dolaşıyor.
На свободе невидимый робот-убийца.
Görünmez maket uçak serbest kaldı!
А настоящий убийца, кто бы это ни был, разгуливает на свободе.
Bu sırada gerçek katil her kimse dışarıda elinin kolunu sallayarak geziyor.
'Мастурбирующий убийца собак снова на свободе.
"Masturbasyoncu köpek katili yine serbest kaldı."
Все равно, на свободе бродит ненормальный убийца может, прячется в тени или висит на потолке.
Neyse, ortada kayıp manyak bir katil var. Gölgelerin içinde veya tavanda sallanıyor olabilir.
Убийца по-прежнему на свободе ".
Katil hala yakalanamadı.
Убийца всё еще на свободе, и я единственный, кто может остановить его.
Katil hala dışarıda, ve onu durdurabilecek tek kişi benim.
Что я пытаюсь тебе прояснить, так это то, что прямо сейчас на свободе убийца, который манипулирует тобой.
Benim açıklamaya çalıştığım seni rahatsız edip duran, serbest dolaşan bir katil olduğu. Özellikle seni.
Там убийца гуляет на свободе, доктор Эдисон, так что действуйте дотошно и быстро.
Katil dışarıda bir yerde, Dr. Edison bu yüzden titiz ve hızlı olmalıyız.
По-моему, убийца Котов на свободе.
Sanırım bir kedi katilimiz var.
Он насильник и убийца, и все еще разгуливает на свободе.
anlamıyorum, niçin olmamalıyım?
Убийца жены ещё на свободе.
Karımı burada olmayan birisinin öldürdüğünü biliyorsunuz.
Доктор Рэй... Это означает, что убийца всё ещё на свободе.
Dr. Ray bunun anlamı katil hâlâ dışarıda.
Кости, убийца доктора Касвелл гуляет на свободе.
Bones, Dr. Kaswell'in katili dışarıda bir yerlerde.
Семья просит о покое, чтобы смириться с грустным концом истории, длившейся больше года. Местные власти подтвердили тот факт, что убийца находится на свободе в Роузвуде.
Aile, bir yıldır kaybolan kızlarının bu şekilde bulunmasını kabullenmeye çalışırken mahremiyet istiyor yetkililer ise katilin Rosewood'da olduğu gerçeğini kabullenmeye çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]