English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Увеличивается

Увеличивается translate Turkish

238 parallel translation
Она увеличивается с каждым днем, и я не исчезну, пока ее не получу.
Payım da her geçen gün gittikçe büyüyor ve hakkımı almadıkça buradan gitmiyorum.
- Радиация увеличивается.
- Radyasyon yükseliyor.
Состояние Пси-2000? Гравитационное притяжение увеличивается.
Psi 2000'in mevcut konumu.
Охрана сообщает, что количество стычек между членами экипажа увеличивается. Перейти к уровню угрозы Б-2.
Güvenlik, mürettebatta vaka sayısının arttığını söylüyor.
Сэр, скорость увеличивается.
Hızımız artıyor.
Кальвадос растворяет жиры, желудок увеличивается, можно продолжать есть.
Normandiya usulü yapacağız. Calva yağları çözer, mide boşalır ve yemeğe devam edilir.
Но опасность увеличивается. Каждую...
Ancak tehlike menziline daha çok yaklaşıyoruz.
Капитан, варп фактор 10, и скорость увеличивается.
Kaptan, Fırlatma hızı 1 0'da ve hız artıyor.
Скорость увеличивается.
Hız hâlâ artıyor.
Давление, похоже, увеличивается.
Sinirler biraz gerildi sanırım.
Промежуток времени между передачами увеличивается.
Maalesef, mesajlarımızın arası gitgide açılıyor.
Перегрев увеличивается.
Isındık ve daha da ısınıyoruz.
Когда комета оказывается запертой внутри Солнечной системы, между планет, вероятность другого столкновения увеличивается.
güneş sistemince yakalanınca gezegenlerle çarpışma ihtimali artar.
При смешивании с кислородом и лёгком нагреве... стремительно увеличивается в объёме.
Oksijen ve biraz ısıyla bir araya gelince... hızla genleşir.
Толпа все увеличивается, к нам присоединяется, идем через верфь большой группой.
Grup daha da büyüdü ve sonra iskeleye gittik.
Но дыра в нашем заду увеличивается.
Ama kıçımızdaki delik gittikçe büyüyor.
Каждую ночь она увеличивается.
Her gece artırıyorsun.
Амплитуда вибраций увеличивается
Titreşim genliği artıyor.
- Увеличивается.
- IV yükseliyor.
Бенджамин, она увеличивается.
Benjamin, giderek büyüyor.
Майор, разлом увеличивается.
Binbaşı, bozulma genişliyor.
- Серьезно. И оно увеличивается.
Giderek de artıyor.
Плотность плазменного шторма увеличивается на 14 %.
Plazma fırtınasının yoğunluğu % 14 artıyor.
Область поражения быстро увеличивается!
Protein duvarının aşınması inanılmaz derecede artıyor!
- Наземная скорость увеличивается.
Yer hızı artıyor.
Каждую неделю их вес увеличивается.
Her hafta ağırlıkları kendiliğinden artıyor.
Она не увеличивается!
Anladın mı?
Наручники силы С ними увеличивается моя мускульная способность у нас маленькая проблема
Sibernetik güçlendiriciler kas kapasitesini dört katına çıkarıyor.
Но вероятность обнаружения увеличивается с этого момента, а мои приказы вполне ясны.
Doğru, ama bu noktadan itibaren temas olasılığı artacak ve aldığım emirler çok açık.
Турбулентность увеличивается.
Turbulans sürekli artıyor.
Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода.
Kırmızı kan hücre sayısı ikiye katlanır, böylece kan daha fazla oksijen taşıyabilir.
Чем бы это ни было, оно увеличивается.
Onlar her neyseler, büyüyorlar.
Огонь орудий пришельцев увеличивается.
Yabancılar ateş ediyor.
Во время ухаживаний, у самца-фрегата... вот этот горловой мешок увеличивается до невероятных размеров.
Son aldığımız bilgilere göre...
Напряжение корпуса увеличивается.
Kaplama stresi artıyor.
Всякий раз, когда вы упоминаете его имя, ваши зрачки расширяются почти на миллиметр, увеличивается приток крови к вашим лицевым капиллярам.
Ne zaman onun adını ansan, gözbebeklerin nerdeyse bir milimetre genişleyip, kan akışın yüzünde ki kılcal damarlara doğru artıyor.
И увеличивается на несколько миллионов каждый год.
Bir yılda bir kaç milyonluk bir büyüme hızı var.
Влияние сущности увеличивается, и я никак не могу ее остановить.
Varlığın etkisi hala büyüyor, ve ben onu durdurabilecek hiç birşey yapamıyorum.
А белый свет является постепенным белением из оптического экрана. Когда оно увеличивается, возникает впечатление, что вы как будто движетесь к нему.
Beyaz ışık ise optik alanın yavaş yavaş ağarmasıdır.
Степень трудности увеличивается.
Zorluk derecesi 2'den 5'e çıktı.
Генерал... неустойчивость Наквадрии увеличивается по экспоненте, по мере того, как вы пытаетесь извлечь из неё больше энергии.
General... Naquadria'nın düzensizliği.. ondan enerji aldıkça geometrik olarak artıyor.
Высота 500 километров и увеличивается.
İrtifa : 500 kilometre ve yükseliyoruz.
показывает концентрацию в пятьдесят раз выше чем когда-либо мы видели... и она увеличивается с глубиной, сэр.
Derinlere indikçe artıyor. Bu o olabilir, efendim.
Каждый из них имеет большую мощь, но вместе их мощность увеличивается в десятки раз.
Her biri tek başına güçlü, ama birlikte o güç on katına çıkıyor.
Опасность нападения увеличивается с каждым днём.
Saldırı tehdidi her geçen gün artıyor.
И увеличивается.
Ve giderek büyüyor.
Производство слизи увеличивается, клеточный покров начинает исчезать.
Mukus üretimi artıyor ve hücre çeperinin üzerini kaplıyor.
Но так как преобразование происходит глубже, температура и давление увеличивается.
Ama dönüşüm işlemi derine indikçe, ısı ve basınç da artıyor.
- Носовое давление увеличивается.
- İleri basınç artıyor.
Мужчин 70 Разрыв увеличивается
Ara gittikçe genişliyor.
Его часть увеличивается в соответствии с увеличеннем объема мышц его рук.
Onun tarafı gelişmiş kasları kadar geniş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]