English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Устроим праздник

Устроим праздник translate Turkish

40 parallel translation
С нашими трюками устроим праздник
Tün mumaralarımızla - Noel vakti düzenliyoruz
Мы разведём костёр и устроим праздник.
Yakabiliriz. Şenlik ateşi ayarlarız. Orada yakarız.
Мы устроим праздник, отметим твоё возвращение.
- Bence de. Hayata döndüğün için bir kutlama yapacağız.
Устроим праздник!
Kutlama yapacağız.
Так что мама привезёт тебя в воскресенье, и мы устроим праздник.
Annen Cumartesi günü seni bana getirecek. Kendimize ziyafet çekeriz.
Устроим праздник урожая.
Bu hasadı eve götürelim.
Пойдем, встретим его, и устроим праздник, который не скоро забудется.
Onu karşılayalım ve akıllardan çıkmayacak bir gece yaşatalım.
И ради подтверждения, мы устроим праздник.
Kutlamayla maddi olarak kapatalım öyleyse.
Мы устроим праздник здесь.
Burada olacak.
* Устроим праздник, все будем танцевать хору *
* Eğlenelim doya, doya, dans edelim kol kola *
Да. Устроим праздник.
- Evet, kutlayacağız.
Давай устроим праздник.
Biraz eğlenelim ya, yapma.
И когда снимут, устроим праздник.
Ve bu olduğu zaman kutlama yapacağız.
Мы устроим большой праздник.
Büyük bir parti veriyoruz.
Устроим большой праздник в честь разных культур острова Крагги.
Craggy Adası'ndaki farklı kültürler için bir gece düzenle.
Когда они вернуться, мы устроим самый большой праздник.
Geldikleri zaman, gördüğün en büyük partiyi yapacağız.
Сегодня устроим праздник!
Bu gece herkese saki!
Когда мы наконец дороем этот проклятый тоннель и переправим сюда всех наших, вот тогда мы устроим настоящий праздник.
Bu lanet tünel bittiğinde, herkes burada olduğunda, o zaman gerçek bir kutlama yaparız.
- Давай устроим праздник жизни!
- Hayatı kutlayalım!
Давайте устроим посреди лета зимний праздник.
Yazın ortasında kış tadı yaşıyoruz.
Устроим шикарный праздник, чтобы он его запомнил на всю жизнь!
Hayatının en büyük doğum günü partisini düzenleyeceğiz.
А позже мы устроим очень популярную лотерею учителей, которая будет вашим шансом выиграть для ваших детей личный праздник с его или её учителем так что будьте сегодня щедры потому что иначе ваши дети пострадают из-за вас.
Akşamın ilerleyen saatlerine Öğretmen Piyangomuz var. Çocuğunuz için öğretmeniyle buluşma şansı yakalayabilirsiniz. O nedenle bu gece cömert davranın.
Отлично, устроим большой праздник.
Büyük bir parti vereceğiz.
Но мистер Икс приезжает на 2 дня из Чикаго вот мы и устроим маленький семейный праздник.
Fakat öyle gözüküyor ki Bay X, Chicago'dan iki günlüğüne eve geliyor bu sebepten aile arasında küçük bir kutlama yapmayı planlıyoruz.
Устроим сегодня большой праздник.
Bunu kutlamalıyız.
Мы с Мэтью всё равно устроим пышный праздник в своём доме.
Tabii ki, gelebilir. Matthew ve ben zaten kendi bayram hazırlıklarımızla uğraşıyor olacağız.
Устроим себе праздник.
Bugünü değerlendirelim.
Ты прав... мы устроим ему праздник.
Haklısın. Tamam! ona bir parti verebiliriz.
Устроим им праздник.
- Onlara güzel haberlerimizi iletelim..
Ну, через пару месяцев устроим большой праздник, но в городскую ратушу идём на этой неделе.
Yani, birkaç ay içinde büyük bir parti vereceğiz fakat belediyeye bu hafta gideceğiz.
Я подумал, праздник начала учебного года будет еще лучше, если мы устроим двойное свидание.
Düşünüyordum da, maçsonu partisine beraber gidersek eğlenceli olabilir.
Мы устроим еще один праздник, как будто у тебя два дня рождения.
Bunların hepsini tekrar yapacağız ve iki doğum günün varmış gibi olacak.
Мы устроим здесь великий праздник.
Burada bir gösteri düzenliyoruz.
Что ж, тогда мы просто устроим еврейский праздник.
Ufak bir David ritüeli yapacağız.
Устроим ещё и ужин перед крещением, и да прибудет с нами праздник.
Aida haftasına yemek eklensin. ve festival başlasın.
Может некоторые дамы и я устроим для вас праздник в честь ребенка.
Belki diğer bayanlarla beraber, sizin için bir doğum öncesi partisi düzenleriz
устроим настоящий праздник с тортом.
Pekâlâ. Bundan böyle parti yapalım, yaş günü kekiyle.
Мы устроим тебе праздник!
Senin şerefine büyük bir parti veriyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]