Федерала translate Turkish
76 parallel translation
Помните того федерала, которого мы встретили?
Tanıştığımız hükümet görevlisini hatırlıyor musun?
По-моему, ты не похож на федерала. Да?
Bence FBI ajanına benzemiyorsun.
10 лет, потому что выдавал себя за федерала?
Kendini FBI ajanı olarak tanıtmak 10 yıl mı?
- Позовите мистера федерала, мертвый офицер - это по его части.
Şu Bay Federali çağır. Ölü memurlar konusunda deneyimlidir.
Убить федерала?
Bir federali öldürmek?
Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность.
Bu gemideki herkes... onun gibi mantıklı bir işkadını bile... federaller yüzünden yaşamlarından olabilirler.
- Там, по крайней мере, 4 вооруженных федерала.
- Orada en az 4 silahlı adam var.
Вы не похожи на типичного федерала.
Tipik federallere benzemiyorsun.
Того федерала что вы видели зовут Витли.
Sözünü ettiğiniz federalin adı Wheatley.
Федерала? Никто никогда не заставлял меня.
Şimdi de zalimleşiyorsun.
Знаешь, для федерала ты не такой уж козёл.
Bir federal için çok da salak değilsin.
Эй, Келли. У нашей жертвы удостоверение федерала.
Kurbanımız devlet memuruymuş.
Ненавижу хвалить федерала, но он умен.
Güvenini yıkmaktan nefret ediyorum ama adam zeki. Tanıyorum ben de.
Какие дела у федерала с Пинтером?
Federal polis Pinter'dan ne istiyor?
Он убил федерала, так что мое расследование будет продолжаться, пока я не разберусь, зачем он вернулся и что с ним случилось.
Federal bir görevliyi öldürdü. Yani neden buraya geldiğini ve ona ne olduğunu bulmadan soruşturmam sona ermeyecek.
Проверил данные твоего федерала.
Senin Ajan'ın istihbaratının üzerine gittim.
Подружка федерала собирается меня оправдать.
Bir federalin kız arkadaşı beni temize çıkaracak.
Я слышал об этом от... ... от федерала с которым я и Джон работали в Зеленой Зоне.
Irak'ta, Jon'la birlikte çalışırken bir Federal ajandan dinlemiştim tüm bunları.
Ты спрашивал федерала о фотографиях?
Ajana gösterdin mi fotoğrafları?
У тебя определенно стиль девушки-федерала.
Tam bir federal ajan tarzında giyiniyorsun.
А компьютерщик пересрал, что Вайнштейн ухлопал федерала.
Bilgisayarcı da, Weinstein FBI ajanını vurduğu için sinirliydi.
Ну и зачем Вайнштейну убивать федерала в разгар грабежа?
Weinstein neden bir soygunun ortasında bir FBI ajanını vurmak istesin?
Мы пытались убить федерала.
Federalin birini gebertmeye kalkıştık.
Я пытаюсь улучшить приём, потому что так и не поймал сигнал и не получил от федерала известий о лодке.
Yayın alımını arttırmaya çalışıyorum çünkü henüz bir sinyal almadım ya da ajandan denizaltıyla ilgili bir haber alamadım.
Ты правда готов отдать его ради федерала?
Bunu gerçekten ajan için vermek istediğine emin misin?
- То же относится и к закосу под федерала.
- Evet. - Aynı şey bir ajanı taklit etmen için de geçerli.
Я никогда ещё не видел федерала.
Daha önce bir federalle konuşmamıştım.
Крутое удостоверение федерала.
Orada federal bir kimlik var.
Мы знаем, что твоя мама была убита потому что хотела оправдать гангстера несправедливо обвинённого в убийстве федерала под прикрытием... Боба Армена.
Annenin, Bob Armen adındaki gizli görevdeki federal polisi öldürmekten yanlışlıkla suçlu bulunan bir çete üyesini kurtarmaya çalıştığını biliyoruz.
Сажайте федерала вперед.
Federali ön tarafa koyun.
Узри - копия ключа Федерала, изготовленная по форме из твоей жвачки.
Mucizeye tanıklık et. Ajanın anahtarının kopyası. Bastığın sakız kalıbından elde edildi.
Значит, у Федерала недавно появилось что-то, требующее повышенной защиты.
Evet, bu da ajan, son zamanlarda korumak isteyeceği bir şey elde etmiş anlamına geliyor.
Мы не можем порезать федерала.
Federal ajanın kılına dokunamayız.
У нее намного больше смелости, чем у любого другого федерала.
Hoover'ın oğlanlarından daha taşaklı bir hatun.
Твой друг не похож на федерала.
- Arkadaşın federal gibi görünmüyor.
Эй... Я ради тебя федерала убил.
Hey, senin için bir federal öldürdüm ben.
Не для тебя, конечно, ты у нас отрабатываешь долг за то, что я помог избавиться от трупа того федерала.
Senin için değil tabii. Sen bu işi ajanın bedeninden kurtulduğum için yapacaksın.
- Два федерала.
- İki Federal daha.
Я преследовала федерала.
Bir federal ajanın peşindeymişim.
Федерала, ищущего славы старающегося поймать преступника номер один в мире.
Başarı elde etmeye çalışan bir dedektif. En çok arananlar listesinin tepesindekini yakalamaya çalışan bir dedektif.
Майло, дорогой, ты не можешь застрелить федерала.
Milo, tatlım. Federal memuru vuramazsın.
И откуда у федерала, который вне игры, такое влияние в тюрьме?
Meslekten çıkmış bir federal nasıl oluyor da hapishane sözünü dinletebiliyor?
Может они не хотели убивать федерала.
Belki de bir federali öldürmek istememişlerdir.
- Два федерала возле машины.
- İki de arabadaki ajanlar var.
И я не убивал того федерала в багажнике.
O bagajdaki FBI ajanını ben öldürmedim.
Что эти два федерала делают в городе?
Federallerin kasabada ne işi var?
Два дня прошло с убийства федерала.
Federalin öldürülmesinden beri iki gün geçti.
Последний раз, когда мы видели федерала, мы морили его голодом.
En son bir federal ele geçirdiğimizde karnımız açtı.
Приказ убить федерала.
Şimdi boşaldı.
Убил федерала на дороге.
- Yol yakınında bir Federal öldürdüm.
- Разве это не работа федерала?
- Bu ajanların işi değil mi?