Финн translate Turkish
1,435 parallel translation
Никто не спрашивает тебя, Финн.
- Sana soran olmadı, Finn.
Не лезь, Финн, это между Сантаной и мной!
Sen karışma, Finn, Bu olay Santana'yla benim aramda.
Слушай, Финн, когда Бриттани пела песню о том, что девушки меняют мир, это заставило меня задуматься о том, что, может... может я могу изменить мир.
Finn, Brittany'nin kızların dünyayı değiştirmesi hakkındaki şarkısı beni düşünmeye sevk etti ve belki...
Финн Хадсон - ирландское имя?
Finn Hudson... İrlandalı ismi değil mi?
Финн! У меня есть секретная информация.
Çok gizli bilgiler öğrendim ama hoşuna gitmeyecek.
Пока, Финн.
Hoşça kal, Finn.
Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив.
Glee kulübünü bıraktığında kimsenin üzülmemesini istemiştin ve Finn memnun ve mutluydu.
Основываясь на свой собственный опыт, говорю : Финн ужасен в постели.
Tecrübeme dayanarak söylüyorum, Finn yatakta berbat.
Финн, взгяни на меня.
Finn, bana bak.
Знаешь, Сантана, Финн в отличной форме, а твоя грубость только подчеркивает то, что у тебя полно своих комплексов.
Biliyor musun, Santana, Finn mükemmel bir şekilde, ve kötülüğün de sadece kendine güvensizliğini simgeliyor.
Мне нравится то, что ты говоришь, Финн.
İyi söyledin, Finn.
Спасибо, Финн, но я думаю, что пока еще не готов для этого.
Sağol Finn, ama kendimi bu onura hazır hissetmiyorum.
Отличная идея, Финн.
İyi fikirdi, Finn.
Огромное спасибо, Финн.
Çok teşekkürler, Finn.
Мне жаль, Финн.
Özür dilerim, Finn.
Финн будет представлять Новые направления.
Finn New Directions'i temsil edecek.
Она думает, что во всем виноват Финн, поэтому она влепила ему крепкую пощечину на глазах у Бога и всех остальных.
Finn'in yüzünden olduğunu sandı ve herkesin önünde sıkı bir tokat patlattı.
- Какая тебе выгода с этого, Финн?
- Niyetin nedir, Finn? - Gerçeği göstermek.
Тебе, Финн, отдельное спасибо.
Teşekkürler, özellikle Finn'e.
Каждый раз, когда я открываю рот, Финн смотрит на меня, типа : "Да что он о себе возомнил?"
Ağzımı her açtığımda Finn, "bu da ne yaptığını sanıyor" bakışları atıyor.
Финн, ни для кого не новость, что в таких заведениях представления рассчитаны на взрослых женщин.
Finn, yemekli tiyatroların yaşlı kadınlara hitap ettiği bir sır değil.
Меня бы здесь не было, если бы не Финн и Рейчел.
Finn'le Rachel olmasaydı burada olmazdım.
Спасибо, Финн Хадсон.
Teşekkür ederim, Finn Hudson.
Дамы и господа, Финн Хадсон и Ноа Пакерман!
Bayanlar ve Baylar, Finn Hudson ve Noah Puckerman!
Ну, вообще-то нет. Я думал об этом, но потом я назвал её Финн Хадсон.
Hayır, önce aklıma geldi ama sonra Finn Hudson adını verdim.
Да, мы вернули серёжки, которые Финн подарил мне на Рождество. и iPod, что купила ему я. Мы решили, что хотим сделать нечто особенное на Рождество в этом году.
Evet, Finn'in bana aldığı küpeleri ve benim de ona aldığım iPod'u iade ettik ve bu sene Noel için özel bir şey yapmaya karar verdik.
Финбар Джозеф МакКуин, он же Финн.
Finbar Joseph McQueen, diğer adıyla Finn.
Наш друг Финн вот-вот признается.
Adamım Finn, itiraf etmeye az kalmıştı.
Финн Макуин, бывший парень Джейн.
Finn McQueen, Jane'in eski erkek arkadaşı.
Где ты взял пистолет, Финн?
Silahı nerden aldın, Finn?
Не чтобы выпустить тебя, Финн.
Bırakmaya gelmedim, Finn.
Правда, Финн.
"Gerçek", Finn.
Мелкие делишки, потому что, Финн, давай посмотрим правде в глаза ты фуфло.
Küçük işler, çünkü, Finn, yüzleşmen gerek, bir tür batık gibisin.
Помнишь это, Финн?
Hatırlıyor musun, Finn?
Финн Маккуин заявляет, что он позвонил моему клиенту и рассказал ему, что его брат Бен уезжает из города с Джейн Герцфельд, на что мой клиент якобы ответил :
Finn McQueen'in iddiasına göre benim vekilime telefon eder Ve ona kardeşi Ben'in şehri.. Jane Herzfeld'le beraber terk edeceğini söyler, benim vekil de sözde şöyle cevap verir,
Финн Мак-Куин сказал...
Finn McQueen dediğine göre- -
Финн Мак-Куин не может давать показания о том, что произошло, Касл.
Finn McQueen neler olduğuna şahitlik edemez, Castle.
Слышал Финн спас тебя от инфаркта
Duydum ki Finn seni kalp krizi geçirmekten kurtarmış.
ну, Финн, я в замешательстве
Pekala, kafam karıştı şimdi, Finn.
Мне так жаль, Финн.
Afedersin, Finn.
Ты думаешь, что Финн как беспомощный щенок, которого ты можешь спасти.
Onun ; kurtarmak istediğin, yarıma muhtaç birisi olduğunu biliyorum.
Нет. Это Финн.
Hayır, Finn hakkında.
Меня зовут Финн.
Adım Finn.
Финн мой школьный друг.
Finn, okuldan bir arkadaşım.
Финн, Джеки рано.
Finn, Jackie erken geldi.
Хорошо, Финн.
Pekâlâ, Finn.
Давай, Финн, ты сможешь!
- Hadi, Finn.
- Финн Хадсон.
- Finn Hudson. - Kim olduğumu biliyor musun?
Ты будешь моим другом, Финн?
Arkadaşım olur musun, Finn?
Спасибо, Финн Хадсон.
Sağ ol, Finn Hudson.
В главных ролях : Рейчел Берри, Финн Хадсон и Ноа Пакерман, Курт Хаммел и Блейн Андерсон,
Başrollerde, Rachel Berry, Noah Puckerman ve Finn Hudson Kurt Hummel ve Blaine Anderson Mike Chang ve Tina Cohen-Chang, aralarında akrabalık yok karşınızda, Mercedes Jones ve Rory Flanagan özel konuklar, Santana Lopez, Brittany S. Pierce ve Cheerios'lar.