Фотографиями translate Turkish
288 parallel translation
С этими фотографиями в газетах, мужчина и женщина.
Gazetelerdeki tüm o fotoğraflarımız.
За определенного рода фотографиями, если вам интересно мое мнение.
Bana özel fotoğrafçılık gibi geldi.
Я пришла за фотографиями.
Fotoğrafları almaya geldim.
Работал над фотографиями.
Birkaç fotoğrafın üstünde oynuyorum.
Он внутри со своими фотографиями Обзора Судебной Практики 1929 года... большим кожаным креслом, и всеми своими стеллажами книг.
Korku. O, büyük deri koltuğunu ve kitaplarını gösteren fotoğraflarla... 1929 yılı hukuk yıllığında yer almış.
С фотографиями авторов, да?
Çok ilginç. Bununla ne yapacaksın?
Почему с фотографиями авторов? Для чего?
Polityka'ya göndereceğim.
Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
Bana bu kitabı verdi ünlü kadınların ve erkeklerin fotoğrafları ile dolu örneğin, Veronica Lake ve Alan Ladd.
А мама тут возится с фотографиями.
Annemiz ihtiyar adamının fotoğraflarıyla meşgul.
Со старыми фотографиями Я его спрятанным нашел.
Eski fotoğraf çekmecesinde özenle saklanmıştı!
Могу доказать это с фотографиями в руках.
Bunu kanıtlamak için resimlerim var.
Я работал с фотографиями.
Ben fotoğrafçılıktan anlarım.
А как с фотографиями?
Peki fotoğraflar?
Не часто увидишь парней твоего возраста которые окружают себя своими детскими фотографиями.
Bebeklik resimlerini saklayan o kadar erkek yok.
База членов клуба с фотографиями.
Resimli kimlik. Güvenlik görevlisi.
А в конце дня... они пришли ко мне с фотографиями.
Sonunda... ellerinde resimlerle beni görmeye geldiler.
Мам, а что с этими фотографиями?
Bu resimlerin hali nedir anne?
Отчет следователя дополнен - яйк - цветными фотографиями.
Tetkikçi raporunu bitirmiş... Resimler renkli.
Сейчас у него избыток веса и его уволили с работы на мойке машин. За несколько случаев с "фотографиями от Полароида".
Artık şişman biri ve en son çalıştığı araba yıkama işinden geçmişe ait bazı Polaroid fotoğraflar yüzünden kovuldu.
Это ее? Видимо, ее раз вы их спрятали вместе с ее фотографиями.
Sanırım yakında merhumun polaroid fotoğraflarının kaybolduğunu öğreneceğiz.
Коробка с фотографиями доктора Крейна, что была в подвале.
Doktor Crane'in depoda duran resimleri. - Sağ ol.
Может, у него есть алтарь с твоими фотографиями, черепами и тому подобным?
Duvarları senin resimlerinle kaplıysa ve çevresinde kuru kafalar varsa?
Вы не обменялись фотографиями перед этим? Нет.
Birbirinize resim göndermediniz mi?
Мы просто сравним все с фотографиями.
Resimlere bakarak herşeyin yerini ayarlayabiliriz.
Я за фотографиями.
Fotoğraflarım hazır mı?
Утеряна сумка с фотографиями.
KAYlP... ÇANTA....
Делиться музикой, фотографиями видео клипами, даными и текстами, с кем угодно, где угодно, когда угодно...
Sesleri, müzikleri, resimleri veya video, veri veya yazı ne istersiniz paylaşın kiminle, nerede istersiniz anında
Нет, вот почему мы с Дугласом не обменивались фотографиями.
Hayır, Douglas'la ben, hiç fotoğraf paylaşmadık.
- Я нашла ещё одну коробку с фотографиями...
Çocukluğuna ait bir fotoğraf kutusu daha buldum
Я бы хотел, но это компьютеры, а я занимаюсь фотографиями.
Burası bilgisayar. Ben foto kısmındayım. Benim bölümüm değil.
Он может вернуться за фотографиями, а может и не вернуться.
Gelip resimlerini alabilir. Almayabilir de.
... касающееся ее отношений со Старкманом, вместе с очень откровенными фотографиями.
Dean'nin ofisine onun ve Starkman'nin ilişkisinden bahseden, imzasız bir takım mektuplar gidecek, tabi ilişiğinde çok içerikli fotoğraflar da olacak.
С фотографиями?
Fotoğraflar var mı?
Наша пиццерия вся завешана твоими фотографиями.
Pizza dükkanı senin çektiğin fotoğraflarla dolu!
Однако, у меня нет желания его уничтожить, как я часто поступаю с другими фотографиями или изображениями.
Başka fotoğraf ve görüntülerde olduğu gibi bunu yok etme isteği yok içimde.
И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
Ona, yani herşeyin başındaki kişiye, bir çocuğun etrafta dolaşıp fotoğraf çektiğini söylemek istemiyorum.
С фотографиями немного перестарался, но мне тут очень даже нравится.
Resimler abartılı olmuş ama dekorasyonu beğendim.
Никакой свадебный альбом с фотографиями, только нео-печатные-издания ( корочь цыфра на распечатке )
Düğün fotoğrafları falan da olmaz.
Помнишь, как мы занимались любовью с фотографиями мертвецов вокруг нас?
Etrafımızda o kadar ölü insan resmi varken yaptığımız sevişmeyi hatırla?
Моей обязанностью было обеспечивать тебя фотографиями Ширли Темпл.
Benim görevim de sana devamlı alkolsüz kokteyl sağlamaktı.
С фотографиями девушек из альбома с комментами.
- Yıllıktan kızların resimlerini kestik. - Ve de fiıkirler yazdık.
Извини, мне надо сходить за фотографиями
İzninle. Gidip fotoğraflarımı almam gerek.
У тебя есть альбом с детскими фотографиями?
Bir albümün var mı? Hiç çocukluk fotoğrafın?
В два часа, мы выйдем в эфир с фотографиями частей инопланетного корабля, всего что у нас есть.
Saat 2'de, canlı yayına çıkıyoruz. Resimlerle, uzay gemisi parçalarıyla, elimizdeki herşeyle.
Ладно, давайте закончим с фотографиями до того как... пока блестки не осыпались.
Pekala, hadi simlerim dökülmeden fotoğrafları çekelim.
Ты думаешь, ты лучше меня со своими дерьмовыми фотографиями, с этим самодовольным видом?
O lanet fotoğraflarınla, benden daha iyi olduğunu, daha önemli olduğunu mu sanıyorsun?
С другим хламом? Фотографиями, таблицами со счетами казино и всем прочим.
Fotoğrafları, kumarhane hesaplarının dökümünü, her şeyi.
Какого хера ты здесь вытворяешь? Живешь, в доме, набитом фотографиями полуголых девочек?
Asıl sen ne bok yiyorsun, yarı-çıplak genç kız resimleriyle... dolu bir evde yaşayarak?
С фотографиями старинных театров в маленьких городах.
Küçük şehirlerdeki eski tiyatrolar.
- Альбом с фотографиями, мэм.
Bu bir fotoğraf albümü, hanımefendi.
Я в жизни не видел меню с фотографиями.
Daha önce hiç resimli menü görmemiştim.
фотографировать 18
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20