English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фрик

Фрик translate Turkish

189 parallel translation
Она религиозный фрик.
Dinle kafayı bozmuş.
Да эти парни как Фрик и Фрэк.
O adamlar Fric ve Frac gibidir.
В этих местах ты сам фрик.
Burada ucube sensin.
- Да ты фрик.
Saçmaladın.
Окей, я - одержимый фрик, я доброволь - но признаю это.
Tamam, ben saplantılı bir kaçığım, bunu kabul ediyorum.
О, взаимно, фрик.
- Al benden de o kadar.
Это - своего рода как мое прослушивание, и, из того, что я понимаю, Эмма - темпераментный контрол-фрик, когда дело доходит до её группы.
Bu akşam ilk sınavımı vereceğim ve Emma müzik grubu söz konusu olduğunda son derece baskıcı.
Он - параноик, скрывающийся фрик... но он - мой параноик, скрывающийся фрик.
Paranoyak manyağın teki. Ama benim paranoyak manyağım.
Это ты, фрик!
- Sen yaptın pislik!
Она - фрик. Она совершенно очаровательный фрик, но она - фрик, тем не менее.
Sevimli bir çılgındır ama yine de çılgındır.
Да, похоже этот фрик иммигрировал.
Görünüşe göre bu ucube göç etmiş.
- Я немного... Так сказать, "фрик".
Biliyorsunuz, Ben... fanatik.
Хорошо. А пока сможешь устроить мне неофициальный осмотр коллекции семьи Фрик?
Tamam, peki, bu arada, bana Frick için özel bir tur ayarlayabilir misin?
И что мы скажем докторам, что он - метеоритный фрик второго поколения?
Doktora ne diyeceğiz? İkinci nesil meteor ucubesi mi?
Ты - фрик!
Bir tür ucubesin!
Потому что я фрик?
Ucube olduğum için mi?
И фрик, и безумная, и примерно все остальное ты можешь себе вообразить.
Sinirli, öfkeli ve hayal edebileceğin diğer her haldeyim.
А я одинокий фрик.
Ucube olan sadece benim.
Фрик, говоришь...
Ah, bir ucube.
Ну, вы же знаете, я контрол фрик.
Kontrol delisi biriyim, biliyorum.
Это - нормально, если учесть, что Джед Макнели - стопроцентный метеоритный фрик. Я порылась в архивах "Дэйли Плэнет". Когда-то наш "друг" фермер был похоронен под горой криптонита.
Gazetenin arşivini kontrol ettim ve görünüşe bakılırsa çiftçi arkadaşımız bir kriptonit dağının altına saklanmış.
Все, что ему осталось - это высокий северянин, джазовый фрик с усами и отсутствием вкуса.
Tek ihtiyacı olan, kuzeyli, caz manyağı, hiçbir estetik algısı olmayan bir sırık.
Это опять был криптонитовый фрик?
Yine şu kripto ucubelerden biri miydi?
- Я не фрик.
Ben meteor ucubesi değilim.
Потому что Холли - просто фрик.
Çünkü Holly tam bir ahmak gibi.
- Фрик!
- Pislik!
Нет, нет, достаточно и того, что я фрик в школе.
Hayır, okulda zaten yeterince uğraştım bununla.
- Джейкоб - фрик! - Прекрати!
- Jacob bir ucubedir.
Фрик! - Прекратите!
- Ne yapacaksın bana ucube?
Фрик.
Sen bir ucubesin!
- Так, ты была с этим фриком? - Он не фрик.
- Neler yaptınız o ucubeyle bakalım?
Ну что ж ты, фрик?
Hadi ucube!
А теперь, благодаря твоей безумной работе в этом фрик-шоу Он есть.
Şimdi, senin bu hasta gariplikler operasyonun sayesinde o yanımda.
- Фрик-бокс.
- Telefon korsanı!
Похоже, некий метеоритный фрик по имени Себастиан Кейн умер в больнице сразу после того, как его навестили. Кое-кто, чертовски похожий на тебя.
Sebastian Kane adındaki meteor ucubesi sana çok benzeyen biri tarafından ziyaret edildikten sonra ölü bulundu.
Должно быть, её убил фрик?
Onu ucube öldürmüştür, diye mi düşündün?
Забавно. Твой любимый фрик, а история, вроде как, моя.
Favori ucuben iş başındaydı ve bu sefer hikaye benim.
Твой любимый фрик, а история, вроде как, моя.
Favori ucuben iş başındaydı ve bu sefer hikaye benim.
Если у него нет друзей в городе, то он, скорее всего, фрик.
Eğer kasabadan arkadaşı yoksa büyük ihtimalle ucubedir.
Эй, мы же с вами в одной команде,... Колсон, с вами и вашей сказочной фрик-братией,... так что отпустите мои яйца и дайте работать.
Ev sahibi takım için çalışıyorum Coulson. Sen ve senin şu takıldığın muhteşem kaçık kardeşler için. Çalışmama izin verecek misiniz yoksa işi burnumdan mı getireceksin?
Фрик? Да, помимо всего прочего.
- Diğer şeylerin yanı sıra, evet.
Привет, фрик.
- Naber manyak?
Я Фрик.
Ben bir ucubeyim.
Возможно, Кассар - опрятный фрик.
Belki de Kassar'ın temizlik takıntısı vardır.
А городские уроды не впускают меня в их офис, по той причине, что они думают, что я слегка сумасшедший. - Бездомный фрик.
O şehirli şerefsizler de görüşmek için beni ofislerine almıyorlar çünkü evsiz barksız aptal bir ucubenin teki olduğumu düşünüyorlar.
Клифтон Смоллс - фрик.
Clifton Smalls çatlak!
Фрик.
Francine hep haklı olduğum için neden bana kızıyor anlayamadım.
Сезон 6 Эпизод 15 "Фрик"
Smallville Sezon 6 Bölüm 15
Фрик!
Ucube!
Метеоритный фрик?
Bir meteor ucubesi mi?
Которые думают, что я фрик.
Arkadaşlarım yüzünden mi? Benim ucube olduğumu düşünüyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]