English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хара

Хара translate Turkish

392 parallel translation
М-с О'Хара, мы закопали впадину у ручья.
Bayan O'Hara, nehir yatağını sürme işini bugün bitirdik.
М-р О'Хара, вы должны уволить Уилкерсона.
Bay O'Hara. Jonas Wilkerson'ı kovmalısın.
- Мы обсудим это позже, м-р О'Хара.
Bunu daha sonra konuşuruz Bay O'Hara.
- Да, м-с О'Хара.
Tabii, Bayan O'Hara.
Почему м-с О'Хара не с вами?
Peki ama Bayan O'Hara neden gelmedi?
- Добро пожаловать, м-р О'Хара.
Twelve Oaks'a hoş geldiniz Bay O'Hara.
Вот и девочки О'Хара.
India, O'Hara kızları geldi.
Но, мисс О'Хара, я- -
Ama, Bayan O'Hara, ben...
Не буду, мисс О'Хара.
Etmem, Bayan O'Hara!
Вы позволите, мисс О'Хара?
- İzin verin, Bayan O'Hara.
Спасибо, мисс О'Хара.
Teşekkür ederim Bayan O'Hara! Teşekkür ederim!
Мисс О'Хара я люблю вас.
Bayan O'Hara Sizi seviyorum.
Мисс О'Хара!
Bayan O'Hara!
Мисс О'Хара, вы будете огорчены?
Bayan O'Hara, üzülür müydünüz?
Мисс О'Хара, я люблю вас.
Bayan O'Hara, sizi sevdiğimi söyledim.
Мисс О'Хара, я спросил : "Выйдете ли вы за меня?"
Benimle evlenir misiniz dedim Bayan O'Hara?
О, мисс О'Хара!
Ah, Bayan O'Hara.
М-р О'Хара! М-р О'Хара!
Bay O'Hara, Bay O'Hara.
Мы должны спросить у м-с О'Хара.
İşte! Bayan O'Hara'ya sormalıyız.
М-с О'Хара всегда знает, что делать.
Bayan O'Hara, ne yapılacağını bilir.
Придётся поговорить с м-с О'Хара.
Bayan O'Hara ile bu konuyu konuşacağım.
Норико — Сэцуко Хара Отец — Тисю Рю
SETSUKO HARA
Я меня Хара.
Ben Hara.
Сержант Хара, вы с ума сошли?
Çıldırdınız mı siz?
Сержант Хара хочет его казнить!
Çavuş Hara bu adamı idam edecek!
Сержант Хара, мне нечего стыдиться.
Utanacak bir şeyim yok.
Сержант Генго Хара принял.
Ben çavuş Gengo Hara. Devralıyorum.
Сержант Хара не причинит тебе зла. Сержант Хара не причинит зла никому.
Çavuş Hara seni incitmeyecek.
Сержант Хара посоветовал мне оформить его смерть... как гибель в бою.
Çavuş Hara bana ölümün çarpışma sırasında olduğunu söylememizi önerdi.
Как заботлив сержант Хара.
Çavuş Hara ne kadar düşünceli.
Мне надо было соврать про радио, сержант Хара?
Radyo konusunda yalan söylemeli miydim Çavuş Hara?
Надо было сказать, что я пронёс радио в лагерь, сержант Хара?
Kampa getirdiğimi söylemeli miydim?
Да, сержант Хара, вы всё-таки человек.
Çavuş Hara, yine de insansın.
Да, Хара-сан.
Evet Hara-San.
Хара-сан.
Hara-san.
На побережье 25, 24 в Мидуэй, 23 в О'Хара.
Tam şu an, sıcaklıklar göl kıyısında 75, Midway'de 74, O'Hare'de 73.
О'Хара!
O'Hara!
Я - Антуан "Текс" О'Хара.
Adım Antoine "Tex" O'Hara.
Мое полное имя - Уил Скарлет О? Хара.
Tam adım Will Scarlet O'Hara.
Келли О'Хара!
- Kelly O'Hara!
Шеймус О'Хара!
- Seamus O'Hurd!
Привет. Я Скарлетт! Назвали в честь Скарлетт О'Хара.
Merhaba benim adım Scarlett.
Айхара-сан, как дела?
Aihara, nasıl gidiyor?
Айхара-сан!
Aihara!
- Айхара, хочешь записаться в наш к оркестр?
- Aihara, orkestraya katılmaya mı geldin?
Мисс Айхара, пожалуйста войдите.
Bayan Aihara, lütfen içeri gelin.
Я удивилась, когда увидела, что вы с Айхара-сан оказывается друзья.
Aihara'yla arkadaş olduğunuzu öğrenince şaşırdım.
Я не хочу сказать, что Айхара-сан не моего круга девушка, но ведь она немножко в стороне от всех, не так ли?
Aihara'yı beğenmediğimi söylemiyorum. Ama biraz soğuk bir kız, öyle değil mi?
Ну, Кэти Скарлетт О'Хара, шпионите за мной.
Katie Scarlett O'Hara!
Сержант Хара...
Çavuş Hara...
Сержант Хара!
Çavuş Hara!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]