English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хаус

Хаус translate Turkish

1,745 parallel translation
Даже если бы Хаус был в шоке от самоубийства Катнера, разницы не было бы.
Kutner'ın intiharını eline yüzüne bulaştırmış olsa bile onun için sorun değil.
Чейз... а не Хаус.
House değil, Chase.
Заходи, Хаус.
Hoş geldin House.
Хаус готовит его к химиотерапии.
House onu kemoterapi için hazırlıyor.
Хаус, парень, который проработал с тобой 2 года, кого ты наставлял... и да, о ком ты, возможно, даже заботился, вышиб себе мозги.
House, iki yıl boyunca beraber çalıştığın akıl hocalığı yaptığın ve muhtemelen önemsediğin bir adam daha yeni kafasına sıktı.
Хаус, правда, у нас нет на это времени.
House, bunun için vaktimiz olduğunu sanmıyorum.
Хаус...
House.
Хаус?
House.
Хаус просидел весь дифдиагноз и ни разу не поиздевался, что у пациента нет кохлеарного импланта.
House bütün tanı kısmını hastanın koklear implant kullanmayışıyla dalga geçmeden tamamladı.
Почему Хаус так загорелся этим мальчишником?
House bu partiyle neden bu kadar ilgili?
Может, Хаус пытается подтолкнуть Чейза к измене.
House Chase'i aldatmaya teşvik ediyor olabilir.
То есть ты не против, что Хаус напоит Чейза до такой степени, что он пойдёт на глупость?
Yani House'un Chase'i sarhoş edip hataya zorlamasının senin için bir mahzuru yok?
Хаус?
House?
Поняли, доктор Хаус?
Anladınız mı Dr. House?
Смотри, чтобы Хаус не втянул его в неприятности.
House'un başına iş açmasına izin verme.
Хаус, ты там?
House orada mısın?
Хаус, ты меня слышишь?
Uyuyor.
Я в койку. Хаус, не вешай трубку. Нам нужна твоя помощь.
Uyumalıyım.
Саймон, мы возвращаемся в Темз Хаус.
Simon, Thames House'a dönüyoruz.
Даже если я попаду в Темз Хаус, я не смогу попасть на тринадцатый этаж, где они строят эту штуку, потому что Фробишер берет с собой только мисс Спирс.
Thames House'a girsem bile şu inşa edilen şeyin olduğu 13'üncü kata çıkamam. Ama Frobisher yanına sadece Bayan Spears'ı alıyor, ben sadece bir sekreterim! - İçeri girmenin bir yolunu bulmalısın.
Бриджет, возьми всё, что тебе нужно, мы перемещаемся в Темз Хаус.
Bridget, ihtiyacınız olanları alın, Thames House'a geçiyoruz.
Я могла бы поехать с вами в Темз Хаус.
Peki... Sizinle Thames House'a gelebilirim.
Они показывают на Темз Хаус.
- Thames House'u işaret ediyorlar.
Территория вокруг Темз Хаус была загорожена в то время как правительство... всё начинается сейчас
Thames House etrafındaki alan güvenlik çemberine alındı, burada hükümet... Herkesin kıçını tekmeliyor.
"Если ты не впустишь меня в Темз Хаус".
Eğer beni Thames House'a sokmazsanız.
Потом еще один в Холланд Хаус, с жутким столпотворением, с кучей политиков и кинозвёзд.
Sonra Hollanda Evinde toplandık, dehşetti, bir sürü politikacı ve film yıldızı vardı
Просто хотел сказать, что несколько человек собираются в Изабел Хаус, для маленькой традиционной встречи.
Sadece bir kaç arkadaşla, Isabel House'taki geleneksel toplantımıza gideceğimizi haber vermek istedim.
Хаус.
House.
Я доктор Хаус.
Ben Dr. House.
Хаус... Если будешь принимать нейролептики, с практикой придётся попрощаться.
House antipsikotik ilaçlar kullanırsan işine devam edemezsin.
Хаус, я к тебе прийду через 5 минут, тогда обсудим то, что ты лучше впадёшь в кому чем пройдёшь реабилитацию.
Beş dakika içinde yukarıda olurum. Neden komaya girmeyi rehabilitasyona tercih ettiğini o zaman konuşuruz.
Хаус, ты сделал гениальный вывод насчёт сердца.
House, kalbi hakkında harika bir tanıda bulundun.
Хаус... Это твой единственный выход.
House tek seçeneğin bu.
Хаус и правда отказался от дела?
House gerçekten bitti mi?
Хаус, лучше сейчас расскажи, где, потому что через 2 часа у тебя на это не хватит силы воли.
House şimdi söylemelisin çünkü iki saat içinde, söyleyecek iraden olmayacak.
Мы знаем, как поступил бы Хаус.
House ne yapardı biliyoruz.
Хаус не стал бы её будить, чтобы спросить разрешения.
House izin almak için onu uyandırmazdı.
Строго говоря, если она умрёт, то из-за того что Хаус разгребал собственное дерьмо и потому, что нам не хватило ума найти решение без него.
Aslında eğer ölürse hem House'un kişisel işleri olduğu için hem de cevabı onsuz bulamayacak kadar aptal olduğumuz için ölecek.
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 5, Эпизод 24
House MD Sezon 5 Bölüm 24 : Artık İki Taraf
Хаус пошлёт его куда подальше.
House ilgilenmez.
Это серьёзно, Хаус.
Bu ciddi bir durum, House.
Доктор Хаус сказал принести их и оставить у вас как можно скорее.
Dr. House en hızlı şekilde yapıp size bırakmamı istemişti.
Хаус. — Я только что кудахтал!
- Daha şimdi ciyakladım.
Доктор Хаус?
Dr. House?
Хаус. Простите.
- House!
Хаус прав.
House haklı.
Хаус, ты что вообще делаешь?
Baştakilerle savaşmalıyız... House, ne yapıyorsun?
Хаус!
House!
Нет, Хаус её исключил, потому что она бы поразила гортань.
Hayır.
Хаус, прошу тебя, поговори со мной.
House, konuş benimle.
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 5, Эпизод 23
House MD Sezon 5 - Bölüm 23 : Tüm Benliğimde

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]