English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Художником

Художником translate Turkish

407 parallel translation
- Художником.
- Neydi?
Но Утрилло копировал открытки, а его считают великим художником.
Utrillo da kartpostalları kopyalıyordu, ve kendisi büyük bir ressam olarak görülür.
Она действительно была великим художником.
Çok büyük bir sanatçıydı.
Он был настоящим художником.
- Böyle bir projektör pahalı olmalı.
Стану художником.
Bir ressam olacağım.
Свет, медленно появляющийся создается самим художником, когда он рисует одну черную линию за другой.
Gittikçe belirginleşen ışık aslında ressamın paradokssal bir biçimde siyahlardan biriktirerek yarattığı ışıktır.
Хотел бы я быть художником
Keşke ressam olsaydım.
Я был плохим художником.
İyi bir sanatçı değildim.
Это действительно профессиональная работа. Он был замечательным художником в своё время, ты знала.
Güzel de yapıyor hani, bilirsin zamanında harika bir sanatçıydı.
А что там с моим художником? Перебрался в Германию.
Benim ressama ne oldu?
Я стану знаменитым художником.
Ünlü bir ressam olurum.
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
# Jodenbreestraat'ta oturan Hendrickje Stoffels-Jaegher Rembrandt'la zina suçu işlediği gerekçesiyle çağrılmış olup oturuma katılmamıştır, üçüncü kez çağrı yapılacaktır.
На вилле действительно есть этот пол, который был создан специально для этой виллы художником Филиппо Палицци в 1888 году, мне кажется.
Evet. O döşeme villanın içinde. Bu villa için ressam Filipo Palizzi tarafından dizayn edildi.
Он сказал, что был художником.
Boyacı olduğunu söylemişti.
- Её нарисовал Марк Шагал. - Видно, что он был великим художником. - Какая-то она яркая.
O anda, ayağa kalkar ve suratıma bir bardak su serper ya da bu etkiye karşı bir hareket yapar.
... Будь художником, а мы - деньги делаем!
Benim işim yazarlarla Larry, artistlerle değil.
Хироши, что случилось с художником сверху?
Hiroshi, yukarıdaki ressama ne oldu acaba?
Фредди, в молодости я был скульптором, художником и музыкантом.
Freddy, genç bir adamken heykeltıraş, ressam ve müzisyendim.
Только натурщица, он же был художником.
Sadece modeli. Kendisi bir sanatçıydı.
Я думал, тебя не понимали, потому что тьı хотел бьıть художником.
Sanırım yanlış anladın sen bir sanatçısın. Biz önem veremiyor muyuz yani?
Раньше бьıл голландским художником, теперь я французский художник.
Bir zamanlar Hollandalı bir ressamdım. Artık Fransız bir ressamım.
Он бьıл честньıм человеком. И хорошим художником.
Dürüst bir adamdı, ve harika bir sanatçı.
Ты называешь себя художником, но твоего искусства не существует без электричества и проводов.
Şimdi sen kendine sanatçı diyorsun ama senin sanatın fişi sokacak bir duvar prizi olmadan var olamıyor!
Ты всегда знал, что хочешь быть художником?
Her zaman sanatçı olmak istediğini biliyor muydun?
Леонардо был художником и изобретателем.
Leonardo ressam ve mucitti.
Она сейчас работает с нашим художником.
Orada sorgulanıyor.
Вы считаете себя художником?
Kendinizi sanatçı olarak görüyorsunuz demek?
Он был толстым голодным художником.
Şişko, aç bir ressam, tamam mı?
... художником...
... armut...
Ты был поэтом. И художником.
Sen bir ozan ve ressamdın.
Буду художником.
Bir sanatçı olacağım.
Ты останешься нищим художником, игра окончена.
Aç bir ressam olursun, oyun biter.
В Китае он был художником.
Çin'de, bir sanatçıydı.
Художником?
Sanatçı mı?
Дядя Хонга был художником.
Hong'un amcası sanatçıydı.
Она была художником.
O da sanatçıydı.
Может быть в прошлой жизни я был поэтом или художником.
Belki önceki hayatımda şair ya da sanatçıydım.
Он был художником и вегетарианцем.
Vejetaryen ve ressamdı.
Пол Пот был учителем истории, а Гитлер - художником-вегетарианцем.
Pol Pot bir tarih öğretmeniydi, Hitler ise vejetaryen bir ressamdı.
А это картина знаменитого ребенка, нарисованная очень известным художником...
Ve ünlü birinin resmine bakmak da öyle.
А человек, который нас подберет, может оказаться художником, душевнобольным... или беглым заключенным.
Ve bizi alacak kişi bir artist, medyum ya da kaçak bir suçlu olabilir.
Хочу стать писателем, или художником, или и тем, и другим.
Yazar olmak istiyorum. Veya ressam, veya ikisi birden.
У него была студия в углу танцевального зала но он потерпел неудачу в попытках стать художником.
Yatak odasının köşesinde bir resim sütüdyosu yaptı. fakat ressam olarak gelişme gösteremedi,
Бог, наверное, был художником.
Tanrı bir ressam olmalı.
он стал знаменитым художником.
Bu olaydan sonra çok ünlü bir ressam oldu
Периодически писал, жил по квартирам друзей, наконец снял квартиру в Эрлс Корт вместе с художником Дагги Филдсом.
Artık düzenli olarak yazmıyor, arkadaşlarıyla ayrı evlerde yaşıyordu. Nihayet, ressam Duggie Fields'la birlikte, Earls Court'ta bir ev tuttu.
Они хотят иметь возможность пообщаться с художником, взаимодействовать с более творческими умами, чем их.
Kendilerininkinden daha yaratıcı zekalarla etkileşime geçmek için sanatçıyla da karşılaşma fırsatı istiyorlar.
Когда я был молодым, я хотел быть художником.
Gençken sanatçı olmak istiyordum.
Я буду художником.
Ressam olacağım.
Уж художник-то может повидаться с другим художником.
Bir ressam diğer bir ressamı görmek ister.
Я буду делать прижигание. Я считаю тебя художником. Ты знаешь,
Evet efendim, çünkü seni kestikten sonra kesikleri dağlayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]