English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ц ] / Целуйте

Целуйте translate Turkish

32 parallel translation
Целуйте его.
Oradan öp, oradan.
Целуйте, обнимайте, уговаривайте, только заставьте работать.
Mecbur kalırsan öp onu, uzun süre dayanmalı.
Забудьте вы о ней, Целуйте лишь меня.
# O kızı unut ve öpücüklerimi tat.
Не целуйте меня, если вам не хочется. Но мне очень хочется.
İstemezsen beni öpmek zorunda değilsin, ama ben seni öpmek istiyorum.
Подойдите ближе и целуйте прямо здесь.
Gel ve öp
Все целуйте руку Аге!
Hadi öpün ağanızın elini.
Сюда, принцесса, целуйте сюда, прямо в зад.
- Buyrun prenses, istediğinizi öpebilirsiniz!
Нет, не целуйте!
- Hayır, yapma!
Нет, не целуйте!
Öpme!
Нет, нет, нет, не целуйте!
Öpme, yalvarırım!
Но только не целуйте её взасос.
Ama sakın dilini ağzına sokma.
Внимание! Целуйте дорогу на прощание.
Asfalta veda edin, beyler.
Целуйте крест за царю Владиславу.
Çar Vladislav için haçı öpün!
Давайте, целуйтесь.
Hadi, öpüşün.
Ну-ка, целуйте меня.
Hadi bana öpücük verin.
Целуйтесь, обнимайтесь, делайте что хотите.
Öpüşürsünüz, dokunursunuz, ne isterseniz yaparsınız.
Целуйте мою жопу и сосите мой хрен, вы все.
Popomu öpün ve çükümden korkun, herkes.
- Целуйте друг друга.
- Öpüşün! - Ne?
А теперь идите домой и целуйте своих детей.
Evinize gidin, çocuklarınızı öpün.
- Или идите целуйте его зад, играйте в политику.
- Ya da gidip yalakalık edin. Politik olun.
Целуйте его уже!
Öp şu adamı.
Я очень пошлая, поэтому давайте, целуйтесь взасос.
Azmış durumdayım yani dilinizi kullansanız iyi edersiniz.
нет, целуйте друг друга.
Birbirinizi.
Целуйте и убирайтесь.
Öpücük ver de git.
Давайте же, целуйтесь.
Hadi, öpüşün. Hadi.
Если у вас срочное дело, переведите телефон в тональный режим и целуйте мою задницу.
Eğer acil yardıma ihtiyaç duyuyorsanız lütfen dudaklarınızı kıçıma yapıştırıp yıldız tuşuna basın.
Целуйте.
Öpebilirsin.
Прощайтесь с семьёй, целуйте мамочек.
O yüzden vedalarinizi edip annelerinizi öpün.
Пожалуйста, не надо, не целуйте!
Sakın yapma!
Целуйте
Özür dile, öp.
Дамочка, либо целуйте, либо уходите.
Bayan, öpecekseniz öpün ya da gidin.
Давайте тоже целуйтесь!
Öpüşün!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]