English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Частицами

Частицами translate Turkish

60 parallel translation
Именно здесь в Кембриджском университете в Англии впервые была понята природа атомов. Отчасти с помощью обстрела одних атомов частицами других атомов и наблюдения того, как они отскакивают.
Burada, İngiltere'deki Cambride Üniversitesinde atomun doğasının anlaşılması için atomlar birbirleriyle çarpıştırıldı ve nasıl sektikleri gözlemlendi.
Доктор Фриц Аллан По обнаружил что клетки в нашем теле общаются через био-фотоны, которые являются крошечными частицами света они элементы электромагнитного поля.
Doktor Fritz Allan Poe, vücudumuzdaki hücrelerin, ışığın küçük parçaları ve elektromanyetik alanın tekil birimleri olan'foton'lar ile haberleştiğini keşfetti
Вся зона заполнена тахионными частицами!
Tüm alan, tachyon partikülleri ile kaplı!
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
Bunu iyonik partikülleri Pruva 10'un içine salarak yapabilirsin.
Исследования червоточины показывают, что она образована частицами, "вертеронами", которые, очевидно, самоподдерживающиеся по природе.
Solucan deliği üzerindeki çalışmalarımız, görünüşe göre doğada kendi varlığını devam ettirebilen eşsiz verteron parçacıkları tarafından oluşturulduğunu gösteriyor.
Мы займем низкую орбиту, перемодулируем ваши дисрапторы для бомбардировки поверхности тетрионными частицами.
Alçak yörüngeye yerleştiğimizde tetriyon parçacıklarıyla kampı bombalamak için parçalayıcı banklarını ayarlayacağız.
Мистер Дейта, возможно ли облучить астероид вертеронными частицами? Это замаскирует резонанс и не позволит ромуланцам его обнаружить.
Bay Data, asteroiti verteron parçacıklarıyla doyurup yankılanım imzasını gizleyerek Romulalıların tespit etmesini engelleyebilir miyiz?
Мы бомбардировали район подпространственной нестабильности вертеронными частицами.
Kararsız alt uzay alanını verteron parçaları ile bombalayacağız.
Мы бомбардировали локальную подпространственную нестабильность вертеронными частицами.
Verteron parçaları ile yerel bir altuzay dengesini bombalıyoruz.
Атакуйте его излучателями синих частиц. Потом красными частицами, потом вступает магнитная пушка и пусть выпустит все заряды одним залпом.
Tüm güç mavi atomik topları ateş edelim, tüm güç kırmızı atomik topları, sümsük mıknatısları, sağ ve soldan yağdırın.
Этот коридор заполнен метогенными частицами, сильно заряженными.
Koridor, yüksek yoğunlukta metojenik parçacıklar ile dolu.
Она похожа на полоску в первом эксперименте с частицами.
Bu, bilyelerin yarattığı çizgilere benziyor.
С чего меня вдруг накачали этими частицами Хуона?
Nasıl oldu da şu Huon partikülleriyle dolduruldum?
Тебе полгода поили жидкими частицами.
Altı aydır kahvene sıvı partikül katmış olmalı.
На Солнце такими частицами являются атомы водорода. Сталкиваясь при огромном давлении, они образуют атомы гелия.
Güneş'te bu nesneler, Helyum atomları oluşturmak üzere muazzam bir basınçla birbirine çarpan Hidrojen atomlarıdır.
Энергия, образовавшаяся в процессе ядерного синтеза, переносится из ядра частицами света и тепла - фотонами.
Füzyon işlemiyle oluşan enerjiyi "foton" adı verilen ışık ve ısı parçacıkları çekirdekten dışarı taşır.
Он настолько плотен, что фотоны сталкиваются с другими частицами, например с атомами водорода и гелия.
Bu bölge öylesine yoğundur ki foton, sürekli Hidrojen ve Helyum atomları gibi diğer parçacıklarla çarpışır.
Что не поглощается газами и твердыми частицами, выбрасывается в космос.
Jüpiter, yutmadığı gaz ve katı maddeleri uzaya tükürdü.
ќбстреливайте альфа-частицами золотой лист и на фосфоресцирующей пластине, подсчитывайте количество частиц, которые вылетают с другой стороны.
Altın yaprağı alfa radyoaktivitesiyle vur ve fosforlu ekranın diğer tarafından çıkan parçacıkları say.
Этим заносчивым, тупым, женоненавистником из Восточного Техаса, который сказал мне, что я должна бросить свою работу с высокоэнергетическими частицами ради стирки и деторождения?
Bana çamaşırhanede çocuk doğumu ile ilgili yüksek enerji parçacıkları barındıran çalışmamı bırakmam gerektiğini söyleyen kibirli, kadın düşmanı Doğu Texas'lı kapı tokmağına karşı mı?
Кожа и ткань перчаток отличаются плетением, частицами, изнашиванием и способом изготовления.
Deri ve kumaş eldivenlerin ayırıcı doku, yüzey giyme ve dikiş izleri olur.
Ее одежда разорвана в клочья и усыпана твердыми частицами.
Kıyafetleri dilimlenmiş ve taneciklerle dolmuş. Hala ayıklıyorum.
Они полностью окутаны духовными частицами. что их превратили в камень.
Garip bir madde tarafından kaplanmışlar, aynı heykel gibiler.
Ведущая лаборатория по субатомным опытам была известна своим руководителем, "охотником за частицами", Леоном Ледерманом.
Atom altı sınıra öncülük eden ünlü parçacık avcısı, Leon LEDERMAN.
Европа попробует перегнать Америку в высокоэнергетической гонке за частицами.
.. CERN, Avrupa'nın, yüksek enerjili parçacık avı yarışında Amerika'yı geçmek üzere olduğu yer.
Эйнштейн искал только один набор уравнений, которые бы были правильны как с планетами, так и с частицами, ничто иное, как теорию всего.
Einstein hem gezegenler hem de parçacıklarda geçerli olacak.. .. bir denklem seti üzerinde çalışıyordu, her şeyin teorisi.
Техники ФБР нашли огромное пианино в консерватории с частицами засохшей плоти и крови на внутренней стороне крышки клавиатуры. Бут :
FBI adli tıbbı bir piyano buldular konservatuarda, klavyesinde bir parça kurumuş et ve kan olan.
Эй, если это оказывается чем-то вроде загородной вечеринки на троих с последующей резней на почве мщения, то все становится еще более запутанным и мне следует... Я наконец закончил с частицами, оставленными пилой. Эй!
Eğer bu olay banliyöde yaşanan bir seks partisinden kaynaklanan hunharca bir intikama dönüşmüşse çok karmaşıklaşacak ve ben de git gide...
Он... рассчитывает... какое количество энергии расходуется... субатомными частицами. Пить хочется.
Atom içindeki moleküller tarafından harcanmış enerji miktarını belirliyor.
Это спиралевидные следы, оставленные субатомными частицами, проходящими через жидкий водород, в присутствии магнитных полей.
Bunlar atomdan daha küçük particullerden kalan helezonik izler Manyetik bir alan içerisinde likit hidrojenden gecmis.
И впервые в истории физики простой смертный увидел, как гравитация может быть объединена с остальными силами и частицами.
Sinyal, SOHO adında insan yapımı güneşin yörüngesinde dönen bir sondadan geliyordu. SETI şunu öğrendi ki evrenle iletişim kurmak daha iyi bir teknoloji gerektiriyor.
Гарретт называет это потрясающее геометрическое соотношение между частицами и силами во вселенной исключительно простой теорией всего.
Bugün için bunlardan, 20 feet genişliğinde 42 tanesine sahibiz ve bunlardan 350 tane olana kadar bunu geliştirmeyi düşünüyoruz. Sonunda bu doğru alet olabilir. A.T.A. SETI'ye kozmik radyo kadranında birçok kanal gözlemleme olanağı veriyor.
Мы не знаем, откуда она прибывает, мы не знаем, какое имеет отношение с другими частицами во Вселенной, но это - интересная проблема.
Nereden geldiğini bilmiyoruz, evrende diğer parçacıklarla ilişki şeklini bilmiyoruz, fakat yine de ilginç ve cezbeden bir meydan.
частицами и античастицами, возкниающими парами и тут же аннигилирующими друг с другом.
uzay boşluğunun, eş olarak biranda varolan ve sonra diğerini kısa bir süre içinde yok eden parçacıklar ve anti-parçacıklar ile fokurduyor olabileceğini öngörüyor.
Физики называют их виртуальными частицами.
Fizikçiler, onları sanal parçacıklar olarak adlandırırlar.
Больше никто из раненных не был покрыты этими частицами
Diğer yaralıların hiçbiri bu şekilde kaplanmamıştı.
И они утверждают, что эти блоки могут быть одновременно как частицами, так и волнами.
Bu yapıtaşlarının aynı zamanda hem dalga hemde parçacık olduğunu gösterdiler.
Жертва словно нашпигована частицами различных растений.
Bu kurban, bitki partiküllerinden oluşmuş kocaman bir salata gibiymiş.
Вы наполнили воздух частицами орехов!
Fıstık zerreleri saçıyorsun havaya.
Ураганный ветер с частицами кварца - статика угробит ваши скафандры.
Havada saatte 200 km hızla gelen kum ve kıyafetlerinizi yakmaya yetecek kadar statik elektrik var.
Сообщаю тебе, что в области физики мы работаем со столь маленькими частицами, что сочиняем шутки про жирный locus coeruleus.
Şunu da bil, fizik alanında o kadar küçük parçacıklarla çalışıyoruz ki locus coeruleus ile şişko diye dalga geçiyorlar.
Он последние три часа объяснял мне разницу между частицами и волнами.
Son üç saati, bana parçacıklarla dalgaların farkını anlatmakla geçirdi.
Следы на беспроводном микрофоне - это трансмиссионное масло с частицами автомобильной стали.
Kablosuz mikrofondaki kalıntılar çelik parçacıklı motor yağıymış.
"Тёмный шоколад, кондиционер с частицами шёлка"? ..
Çikolata, ipek filtreli havalandırma?
Но мышьяк, в сочетании с другими частицами, дает нам землю, найденную только в одном месте : равнина Хэтао в Монголии.
Ama arsenik ve diğer partikülleri içeren bir toprak sadece tek bir yerde bulunur iç Moğolistan'daki Hetao ovasında.
После того как тело кремировали, пусть даже неправильно, что должно произойти с перемещенными частицами с температурой плавления меньше чем 1000 градусов?
Her ne kadar düzgünce olmasa da ceset yakıldığı için erime noktaları 1000 derecen düşük olan bütün partiküllere ne olmuştur?
Знаете, вроде прокаленного растительного масла с мелкими частицами картошки, хлеба, лука...
- Mikroskobik düzeyde patates, ekmek ve soğan içeren, eski ve yanık bir yağ.
И в прошлом году проводились исследования, которые доказали возможность загрязнения мелкими частицами вакцины механического оборудования.
Geçen yıl bir çalışma vardı ve aşı spreylerinin mekanik işleyişe bulaşmayacağını söylüyordu.
Я бы сделал то же самое. Тина играется с тахионами, сверхсветовыми частицами.
Tina takiyon taneciğiyle uğraşıyor, ışıktan hızlı tanecikler.
Мы последуем за ионизированными частицами и это выведет прямиком на него.
İyonlaşmış parçacıkları takip edeceğiz, bu bizi direkt ona götürecek.
Она и её команда говорят, что металл, использованный вами, совпадает с частицами, найденными на кости.
O ve ekibi, kullandığın metalin kemikte buldukları taneciklere uyduğunu söylüyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]