English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чемпионат

Чемпионат translate Turkish

478 parallel translation
Чемпионат сегодня вечером!
Şampiyonluk maçı bu gece!
Не забывай, чемпионат через 10 дней.
Unutma, şampiyonlar on gün izin alıyor, değil mi evlat?
У тебя еще есть время помочь нам выиграть чемпионат.
Şampiyonada bize yardımcı olmak için hâlâ zamanın var.
Это же чемпионат мира, сестра Рэтчед.
Ben burada Beyzbol Liginden söz ediyorum Hemşire Ratched.
Вы не хотите смотреть чемпионат мира?
Maçları seyretmek istemiyor musunuz?
Хочешь смотреть чемпионат мира?
Maçları seyretmek ister misin?
Чемпионат.
Beyzbol? Lig?
Чемпионат мира.
Beyzbol Ligi.
Я всегда выигрываю чемпионат Я знаю все yловки.
Biliyorum var bu işte bir numara!
Я выиграл чемпионат провинции.
Üç bölgede şampiyonluk kazandım.
Я выиграла чемпионат класса. Мне было всего восемь.
Sınıf şampiyonu idim ve sadece 8 yaşındaydım.
Клянусь, если бы существовал чемпионат мира по Скуке эти ребята взяли бы для Италии первое место.
Yemin ederim sıkıcılık dünya şampiyonluğunda rakip tanımazlar İtalya adına.
Чемпионат мира.
Hiç farketmez.
Винсент, он выиграл открытый чемпионат Акрона.
Bu adam Akron Open'ı kazandı, Vincent.
Дамы и господа... добро пожаловать на Мировой Чемпионат по армрестлингу.
Dünya Bilek Güreşi Şampiyonası'na hoş geldiniz.
- Чемпионат по хоккею?
- Hokey oyunu mu? - Evet.
Сэр, я хотел спросить. Вы видели вчера футбольный чемпионат?
Efendim, dün gece televizyondaki profesyonel futbol yarışmasını izlediniz mi?
Хотя чемпионат мира был бы неплохой идеей.
Ama iyi Dünya serisi olurdu, değil mi?
"Никсы" выиграют первый чемпионат с 1973 года.
Ve 1973'ten beri, Knicks'e ilk şampiyonluğu kazandırmak üzeresin.
Скоро судебный чемпионат.
Ve adli şampiyonada yakında başlıyor.
"Метс" - чемпионы! Это первая команда, которая выиграла чемпионат после того,
Harris'in hoşuna gitmedi ama her şey bitti.
Чемпионат Мира проводится каждые
Dünya kupası dört yılda bir oluyor.
Ты потерял диван, и я проиграл чемпионат.
Sen kanapeni kaybettin. Ben de ağırsıklet şampiyonluğumu.
Мы тяжело работали, чтобы попасть в чемпионат а теперь будем сидеть на скамье.
Bu hiç adil değil. Şampiyonluk maçına gelene kadar çok çalıştık..... ve şimdi de yedek kulübesinde oturacağız.
Они выиграют городской чемпионат, без моей помощи, нет уж.
Şehir şampiyonluğunu kazanacaklar. Kimse bana teşekkür etmeyecek.
Я говорил тебе, что выиграл чемпионат ча-ча-ча в Гонконге?
Hong Kong Ça-Ça şampiyonu olduğumu sana hiç söylemiş miydim?
Вы еще в Чикаго собираетесь на чемпионат страны?
Hala Şikago'ya ulusal turnuva için gitmeyi düşünüyor musunuz?
Это чемпионат по гольфу.
- Golf turnuvası.
В тот день, когда мы выиграли Мировой Чемпионат, было всего 300 человек на стадионе.
Dünya Serisi'ni kazandığımız gün, sadece 300 seyirci vardı.
Разве нет? Наконец-то, Национальный чемпионат, правильно?
İlk yarıda, skor 42-50 olmuştu, arada sadece 8 sayı fark kalmıştı.
Не забывайте, что мы вышли на Национальный чемпионат.
Uozumi, Akagi'nin 17 sayı atmasına izin verdin!
Благодаря ему баскетбольная команда Сёхоку попала на Национальный чемпионат. Невероятный новичок...
Hepsi iyice kendilerini maçın heyecanına kaptırmaya başladılar.
Хоть ты и новичок, но уже смог пробиться на Национальный чемпионат.
Evet, haklısın. Söylediklerine göre eğer oyuna girersem, kaybetmelerine yol açarmışım.
Почему бы вам не расслабиться? Ну, районный чемпионат действительно закончился.
Ama, Hanamichi heyecandan tamamen dona kalmıştı.
Выиграешь завтра открытый чемпионат - автоматически попадаешь на соревнования.
Yarınki oyunu kazanırsan, otomatik olarak o turnuvaya girersin.
А что это за чемпионат?
Demek öyle.
Это полуоткрытый чемпионат, счастливчик. Каждый профессионал играет в парер с любителем.
Bu turnuvada her golfçu, bir günlüğüne birlikte oynar.
Чемпионат чемпионатов на следующей неделе.
Şampiyonluk turu gelecek hafta, değil mi? Evet öyle.
На чемпионат чемпионатов собрались ведущие игроки в гольф со света.
Şampiyonaya katılan golfçular başlamaya hazır.
Просто подумай об этом. Ты вернешься и поможешь нам выиграть чемпионат... вся команда будет счастлива.
Düşün bir, geri geliyorsun ve şampiyonluğu kazanmamızda bize yardım ediyorsun... ve bütün takım mutlu oluyor.
Ну знаешь, как, например, ты попадаешь в Мировой чемпионат, или ты в джунглях с Джейн Мэнсфилд - и ее кусает змея.
Beyzbol finallerinde sayı turu vurduğunu ya da Jayne Mansfield'la ormanda olduğunu ve onu bir yılanın soktuğunu.
При всем уважении, я тоже ходил на него а я работаю с командой, выигравшей чемпионат США.
Yanlış anlama ama, ben de oraya gittim ve beyzbolda şampiyon olan takımda yeraldım.
Мы выиграли чемпионат США.
Ligi biz kazandık.
Не понимаю, почему они за 15 лет ни разу не выиграли чемпионат.
15 yıldan beri, neden bir tane bile şampiyonluk kazanamadıklarını anlayamıyorum.
Смотря на этих двух идиотов, я не могу понять, как "Янкиз" выиграли чемпионат.
Bu iki salakla Yankeeler nasıl dünya kupasını kazandı hiç anlamıyorum. Brett, ben...
Его признали лучшим игроком, они тогда выиграли городской чемпионат.
O sezonun en değerli oyuncusu seçildi ve şehir karmasına seçildi.
Это недалеко от стадиона где я выиграл городской чемпионат.
Geçen sene şampiyonayı kazandığım sahadan çok uzakta değil.
Меня не интересует чемпионат Франции по велоспорту.
Yapmayın Madam Thérèse...
Кто в 43-ем выиграл ежегодный чемпионат по бейсболу?
- Bernie. Baba! - Newton!
С тех пор как Сёхоку вышли на Национальный чемпионат, это главная новость.
Tamam, hadi başlayalım.
Да это же чемпионат.
Lise karması final maçı bu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]