Шоколадный торт translate Turkish
95 parallel translation
Фотки Валенсии... шоколадный торт... жареная курица... Спагетти с фрикадельками.
Valencia'nın fotoğrafları, çikolatalı pasta kızarmış tavuk, köfteli spagetti.
- Шоколадный торт! Из дюжины яиц. Смотрите, какие надписи.
İçinde 12 yumurta var, üzerindeki yazıya bak, mumlara da.
Шоколадный торт!
- Çikolatalı pasta!
- Шоколадный торт, мадам.
- Çikolatalı kek alır mısınız?
- А можно шоколадный торт? - Шоколадный торт? Где?
Hangi çikolatalı kek? "Arkandaki çikolatalı keki istiyorum."
Я оглядываюсь - там шоколадный торт.
Çikolatalı kek tam arkamdaydı ve çocuk kahvaltıda onu istiyordu.
- Так чего ты хочешь? - Можно шоколадный торт?
Çikolatalı kek, hemen geliyor.
И они поворачиваются ко мне... - Папочка... можно нам шоколадный торт?
"Baba, biz de çikolatalı kek yiyebilir miyiz?"
Шоколадный торт. На вынос.
- Bir parça çikolatalı kek.
Двойной-шоколадный торт.
Duble çikolatalı pasta.
Газировка, маринад, чипсы, шоколадный торт, все!
Soda, turşu, cips, çikolatalı pasta her şey devrildi.
У тебя был шоколадный торт в кабине для прессы? Была пятница.
Basın locasında çikolatalı pasta mı yiyorsunuz?
И в последнюю минуту он сказал, "Шоколадный торт!" Да.
Ve son anda "çikolatalı kek" dedi.
- Два каппучино, шоколадный торт.
- İki kapüçino ve çikolatalı kek.
Да, я имел в виду секс или шоколадный торт.
Seksi ya da çikolatalı pastayı kastetmiştim.
- Как шоколадный торт?
- Çikolatalı kek nasıl?
это четырехъярусный шоколадный торт с отдельными ванильными кексами на верху.
1 metre 20 cm uzunluğunda çikolatalı pasta olacak.
Шоколадный торт для дамы.
Bayana çikolatalı tart.
Кто хочет шоколадный торт?
Kim çikolatalı pasta ister?
Там гигантский шоколадный торт!
9 şişe de merlot!
У нас уже есть шоколадный торт, персиковая шарлотка, птичье молоко, грибные шляпки...
Zaten kışkırtıcı çikolatalı pastamız var, şeftalili tartımız, "balina şeklinde pastamız," mantı dolmam...
Так, я вижу шоколадный торт с прослойкой из корицы!
Tamam, üzeri tarçın kaplı, Hollanda usulü şekerlemeli bir pasta görüyorum.
Почему все едят шоколадный торт?
Neden herkes çikolatalı pasta yiyor?
Но в любом случае, яйца Бенедикта великолепны на вкус а если вы позвоните заранее, миссис Кларк скажет что она испечет свой знаменитый бисквитный шоколадный торт.
Ama her şeye rağmen, yumurtalar leziz. Ve önceden yer ayırtmışsanız, Bayan Clark size ünlü unsuz çikolatalı kekinden pişireceğini söyleyecektir.
Это очень вкусный шоколадный торт.
Çok güzel bir çikolatalı pastadır.
Эй, держу пари Миа сделает ее трехслойный немецкий шоколадный торт на свадьбу - не думаешь? - Возможно.
Bahse girerim Mia düğün için üç katlı Alman çikolatalı pastasından yapıyordur.
Трюфельный шоколадный торт с фундуком с начинкой из крошечных пирожных
Dolgusu küçük keklerle bezenmiş, üç kat çikolatalı, fındıklı pasta.
- Решающий удар... ( фр. ) шоколадный торт с начинкой из кольца в два карата.
- Çikolatalı kekin içinden çıkan iki karatlık elmas yüzükle de nihai darbeyi vuracağım.
- Шоколадный торт.
- Çikolatalı kek.
Шоколадный торт.
Ne istersin? Çikolatalı pasta.
Мы пошли в столовую и взяли шоколадный торт.
Çikolatalı pasta yemek için kafeteryaya gittik.
Она испекла мне шоколадный торт и было на нем 5 свечек.
Bana bir pasta yapmıştı, çikolatalı pasta. Üzerinde beş mum vardı.
Неделю назад я даже не представлял, что существует шоколадно-малиновый торт не представляю себе человека, который смог бы сделать шоколадный торт вкуснее этого
Bir hafta önce, çikolata-frambuazlı pastanın var olduğunu bilmiyordum. Çikolatalı bir pastanın bir dahi tarafında daha lezzetli hale getirilebileceğini düşünmemiştim.
И картофельное пюре. И соте из фасоли. И двойной шоколадный торт.
Ve patates püresi, sotelenmiş çalı fasulyesi ve de iki kat şekerlemeli çikolatalı pasta.
У тебя дома ещё остался то шоколадный торт?
Sence evinde şu çikolatalı pastadan kalmış mıdır?
Они устроили вечеринку, девочки испекли шоколадный торт, ты не поверишь.
Benim için bir parti hazırlamışlar, kızlar çikolatalı pasta pişirmiş inanamayacağınız gibi, tamam mı?
- Детка, если бы тут был шоколадный торт я бы его съел, но чтобы испечь его - ни за что.
Şurada çikolatalı bir kek olsa yerdim ama kalkıp pişirmeyeceğim kesin bebeğim.
Если бы мы оказались в номере гостиницы, и ты могла заказать доставку в номер только чего-то одного, ты бы выбрала шоколадный торт, клубнику, или подогретый мёд?
Eğer bir otel odasında olsaydık ve sen de oda servisinden bir şey isteyebilecek olsaydın çikolatalı pasta, çilek ya da sıcak bal. Hangisini isterdin?
А не ты ли, случайно, приготовил этот самый шоколадный торт?
Ayrıca o çikolotalı pastayı sen mi yaptın acaba?
Потом мы дружно лопали шоколадный торт у меня в постели.
Sonra da hepimiz yatağımda çikolatalı pasta yemiştik.
Мы принесли шоколадный торт, а теперь я беспокоюсь, что это может показаться оскорбительным.
Çikolatalı pasta getirdik ama şimdi yanlış anlaşılır diye içime korku düştü.
как шоколадный торт?
Ama çikolatalı pasta kadar güzel birşeyi nasıl alabiliriz?
Шоколадный торт!
Kaybol.
Из-за этих придурков из пекарни. Я заказала фисташковый торт, а они испекли шоколадный.
Çünkü o pastanedeki salaklara fıstıklı kek sipariş ettim ama onlar çikolatalı yapmış.
И я дал ребенку его стакан грейпфрутового сока и шоколадный торт.
Gayet besleyici.
"Шоколадный торт на подходе! Четыре кусочка".
Dört dilim daha kestim ve greyfurt suyu.
Где они взяли шоколадный торт? !
Çocuklar bunu istedi dedim.
- Шоколадный торт...
- Çikolatalı pasta...
Нужен. Шоколадный многоуровненый торт.
Evet, çikolata kaplı bir pasta.
Шоколадное суфле, могадор ( пирожное из слоеного теста ), шоколадный торт с муссом.
Çikolatalı sufle, mogador, çikolata kremalı kek... Ya bu ne?
Парэ нуар, торт с горьким шоколадом, шоколадный мусс.
Bunların hepsini yiyecek misin?
торт 302
торты 19
тортик 32
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадное 40
шоколадное молоко 19
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадно 19
торты 19
тортик 32
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадное 40
шоколадное молоко 19
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадно 19