Эй ребят translate Turkish
196 parallel translation
Пойду пробью - эй ребят!
Ben gidip kontrol edecegim.
Эй ребят, что б найти квартиру мне нужно... Нужен кто-то, кто напишет рекомендательное письмо.
Millet, eğer bir daire bulursam birinizden bana referans mektubu yazmasını istiyorum.
Эй ребят, местечко найдется?
Selam çocuklar. Bir kişilik yer var mı?
Эй, ребят, слушайте Я пойду поищу ее.
Beyler dinleyin. Onu aramaya çıkıyorum.
Эй, вас тут двое ребят спрашивают.
Şurada iki adam seni soruyor.
Эй, привет ребят! Как дела? Рад вас видеть.
Hey, sizi görmek güzel.
Эй, ещё раз свяжетесь с кем-нибудь из моих ребят, мисс Коннер...
Tanrım!
Эй ребят!
Evet!
Эй, эй если говорить об этом серьёзно как насчёт всей той спермы, которая пропадает зря когда в стране казнят очередного смертника и один из этих ребят "За Жизнь" видит это и кончает себе в штаны, а?
Gerçekten ciddi olmak istiyorsanız devletin bir suçluyu idam edişini izleyen bu kürtaj karşıtlarından bir herifin donuna boşaldığında ziyan olan spermlerini ne yapacaksınız?
Эй, а у ребят бесплатная порнушка.
Hey, çocukların bedava pornosu var.
- Эй, ребят, угадайте что.
- Tahmin edin ne oldu.
Эй, ребят.
Hey beyler.
Эй, увидимся позже, ребят.
Sizinle sonra görüşürüz.
Так, э, ну до завтра, ребят.
Akşama görüşürüz.
Эй, ребят, что вы делаете?
Çocuklar, ne yapıyorsunuz?
Эй, собери лучших ребят!
Hey! En iyi adamlarını topla.
Эй, ребят.
Selam, çocuklar.
Эй, ребят, что вы делаете?
Hey, hey, çocuklar, ne yapıyorsunuz?
А, ну и хрен с тобой, Кенни! Эй, ребят!
Hey millet, yakın çekim hayvanların yeni bölümünü getirdim.
- Эй, ребят. Как дела?
- Hey çocuklar, naber?
Эй, ребят, зацените, это же сержант Дозорный Страж.
Hey, şuna bakın çocuklar, Bu memur trafik polisi.
Эй, ребят!
Alın bakalım!
Эй, ребят, вы находили здесь какой-нибудь шампунь?
Hey, burada hiç şampuana rastladınız mı?
- эй, ребят идите сюда.
- Merhaba, çocuklar, gelin.
Эй, приятель. Я знаю, ты в восторге от Майами, но я не могу ждать, пока ты встретишь ребят в доме бабушки.
Şimdi Miami'ye gitmek için heyecanlı olduğunu sanıyorsun, ama sen, bir de büyükannemin sitesindeki adamlarla tanışınca gör.
- типа Эйнштейна и подобных ребят.
Einstein ve onun gibiler falan?
Эй, ребят, запомните эту ночь, как ночь, когда Лили заехала Корейскому Элвису по яйцам?
Millet, Lily'nin Koreli Elvis'in cevizlerine tekmeyi bastığı geceyi hatırlıyor musunuz?
Эй, ребят, как дела?
Selam millet. Nasılsınız?
О, эй, вы, ребят, не хотели бы передохнуть?
Beş dakika mola verir misiniz?
Но эй, вы, ребят, снова вместе.
Ama artık beraber olduğunuza göre, yeniden takalım derim.
Э, ребят, я вернулась и... привела... Блэр.
Döndüm, ve Blair'ı da getirdim.
Эй-эй-эй. Ребят, сидите в этой комнате.
Bu odadan çıkmayın sakın.
Заткнись! Эй, ребят!
Kapa çeneni.
Эй, ребят!
Selam, millet!
Э, нет каких-нибудь знакомых ребят помочь перетащить холодильник?
Bir buzdolabını taşımamıza yardım edecek adamlar tanıyor musun?
Эй, ребят, даже не сложно совсем.
Haydi beyler, hiç zor degildi.
Эй, ребят, у вас интернет работает?
Hey, sizin internetiniz çalışıyor mu?
Эй, ребят! У нас для вас сюрприз!
Çocuklar, size bir sürprizimiz var.
Эй, ребят, почему бы вам не вернуться ко мне
Hey beyler. Neden bize gelip... -...
Эй, вы, ребят, просто невероятные.
Siz inanılmaz insanlarsınız.
Эй, ребят, кажется, здесь что-то есть.
Hey, millet, sanırım bir şeyler bulduk.
Помнишь ребят? ЭйДжей, Оуэн...
A.J. ve Owen'ı hatırlıyor musun?
Эй, Малёк! От имени всех ребят и от себя тоже... мы хотим поздравить тебя...
Hey Patates!
Эй, ребят, устали.
Millet.
Эй, ребят.
Selam çocuklar.
Эй, ребят.
Beyler.
Эй, ребят, вы классно звучите.
İyi çalıyorsunuz.
Эй, ребят. Долго ждали в очереди?
Ne kadardır sırada bekliyorsunuz?
Эй, у нас есть пара отличных ребят за стойкой.
Bir çift harika adamımız var barın arkasında.
- Эй, ребят, чего вы там?
Hey, beyler, ne oldu orada?
Эй, ребят, шимпанзе только что оторвал сиську второй девочке.
Lütfen kayda aldığınızı söyle.