Эйдж translate Turkish
52 parallel translation
Как насчёт бара в отеле "Бел-Эйдж"?
Bell Age Otel'in barına ne dersin?
Чтобы иметь достаточно силы основательно пересмотреть наши жизни. Если мы посмотрим на движение нью эйдж например, которое является другим видом ловушки всего этого, где людей ждет конец фактически.
Hayatlarımızı en basit şekilde sürdürecek yeterli güce sahip olmak örneğin, basitçe'bir başka tuzak'diyebileceğimiz ve insanların buna açıkça düştüğü
И то, что они фактически делают, это ведут Вас в другой тип менталитета группы, или религии нью эйдж, не важно что это, и люди все еще не в состоянии вырваться на свободу из этого и следовать их собственным... путешествием, или их собственным путем, который я думаю самый важный из всего этого.
Yaptıkları şey sizi bir başka sürü psikolojisine ya da modern bir dine sokmaktan başka bir şey değil ve insanlar hala bunlardan kurtulmaktan acizler Kendi yolculuklarını ve yollarını takip etmekten acizler, oysa bu en önemlisi..
Но сначала она создает настроение.. ... при помощи нью-эйдж музыки со звуками океана.
Önce ortamı hazırlıyor New Age müzikle okyanus sesleri üzerine.
Это нью-эйдж музыка.
New Age.
А причём здесь эта херня из Нью-Эйдж?
Bu New Age saçmalıkları da ne?
Я был Эйдж Консерн, пытался протолкнуть их в 21 век.
Age Concern'deydim, onları 21. yüzyıla çekmeye çalıştım.
Эй, Сэйдж, я думал о том, что ты сказал, и наверное ты был прав
Dediklerin hakkında düşündüm ve... Bence sen haklıydın ahbap.
- Эй, Сэйдж, Азриэль, можем мы уединиться? - Да. В чём дело?
Sage, Asrael, biraz konuşabilir miyiz?
Эй, Сэйдж, приятель?
Sage, nasılsın ahbap?
Ну же, Эйдж.
Hadi, Adge.
Билл на шесть лет, присоединившись к движению "Нью-эйдж"
Bill Yeni Çağ Hareketi'ne katılarak altı yıl ortadan kaybolur.
Пэйдж ( вдалеке ) : Эй, папань!
Selam baba!
Он очень верующий, но в духе Нью-эйдж.
Yeniçağ yolunda çok istekli.
Сенатор Эйдж собирается к нам, Френк Гааг тоже, из Нью Джерси, на мой день рождения.
Doğum günüm için Senatör Edge ve Jersey City'den Frank Hague geliyor.
Эй, Пэйдж.
Hey, Paige.
Я хотела бы слушать его целый день, но вынуждена крутить это дерьмо - "Нью Эйдж".
Keşke bütün gün onu çalabilsem, ama bu New Age zırvalığını çalmam gerek.
Прекрати весть разговор в духе Нью Эйдж.
- Kes! Bırak bu ruhani konuşmaları.
Эй, ты Пэйдж?
Hey, sen Paige misin?
Как давняя приверженка культа Нью Эйдж она не принимала современной медицины.
New Age tarikatının çok eski bir üyesi olarak modern tıbbın kaderine müdahale etmemesi gerektiğine inanıyordu.
Какая-то херня в стиле нью-эйдж?
Bu yeni tür bir saçma- - ah!
Она сейчас как раз помешана на Нью-Эйдж
Tam onun seveceği şeyler.
Отель "Тайдс Эйдж".
Tide'ın Edge Oteli.
Эй, Сэйдж.
Selam, zeki kız.
Эй, Би, ты можешь больше не быть королевой Би, Но Сэйдж - королева.
Hey, B., artık kraliçe sen olmayabilirsin ama Sage öyle.
Изучаю философию движения нью-эйдж.
Yeni Dönem Felsefesi öğrencisiyim.
- Эй, а где Пэйдж?
- Paige nerede?
Эй, Дж.У. Кажется, у Дика Роджерса украли катер на реке, но он получил новый в своём плавательном бассейне.
Hey JW. Görünüyor ki Deke Rogers nehirdeki teknesini çaldırdı ama yüzme havuzunda yeni bir tane var.
- Меня зовут Эйприл Пейдж.
- Ben April Paige.
Эй, мы хотели успеть на вечерний патруль идущий на Бетпейдж, где - то в, 07 : 00?
Tekrar şafak devriyesi gibi sabahın köründe yukarıda mı olacağız?
Эй, угадай, кто только что спланировал свой первый выпуск каталога Дж. Питермана.
Bil bakalım, biraz önce J.Peterman Kataloğunun ilk sayısını kim tamamladı.
Ваша Честь, если позволите, я бы дал указание своему клиенту ответить "нет" на этот вопрос. Эй! Мистер Кейдж!
Sayın Yargıç, izninizle, müvekkilime bu soruya hayır cevabını vermesini söyleyeceğim.
- Не, я в разводе. Я видел ваше имя в списке.... э... Джим Гейдж.
Kayıttaki adın Jim Gage olduğunu gördüm.
А-Э-Ф-ДЖ...
A-E-F-G...
2303 вызывает Кей Дж Эй.
2303'ten K.G.A'ya.
Это будет вероятно мой последний квартальный отчет в "Дж. Э.", раз я перехожу в Кabletown.
Kabletown'a geçtiğim için bu muhtemelen benim G.E.'deki sonuncu raporum olacak.
Я был мужчиной "Дж. Э." на протяжении 25 лет. и женщиной " Дж.
25 yıldır bir G.E. adamıydım ve Revlon'da bir haftalığına şirket casusluğu için bir G.E. kadınıydım.
Э, мне Пейдж СМСку прислала.
Paige bana mesaj çekti de.
Эй, Пейдж, я просто...
Hey, Paige... Sadece...
Хак наконец смог взломать э-мейл Пейдж.
Huck, sonunda Paige'in mail şifresini kırdı.
Э могут звать Пейдж.
A ayrıca Paige olabilir.
Эй, Пейдж?
Paige?
Так что готовься попрощаться с Пейдж. Потому, что я обещаю тебе, Э заберет её у тебя.
Paige'e hoşçakal demeye hazırlan "A" onu senden alacak, söz veriyorum.
Эй, Пейдж, можно тебя на секунду?
Paige bir saniye konuşabilir miyiz?
Эй, Пейдж, я думаю ты бы хотела знать что Бриджет Ву у тебя на кухне.
Paige, Bridget Woo mutfağında. Sana haber vermek istedim.
Эй, Пейдж, нам нужно идти.
- Paige, gitmemiz gerek.
Я пойду проверю Пейдж. Эй, давай я тебя подвезу.
- Çevrilmemiş altyazı -
Эй, Кейдж!
Cage!
Наш гость, Метод Мэн, Эйч Би и непробиваемый Люк Кейдж.
Dostum Method Man, HB, ve kurşungeçirmez delikanlı, Luke Cage.
Я закричала "Эй", а он... он наставил на меня пушку и сказал что... если я не скажу что это был Люк Кейдж, то он меня убъет.
Onu görünce bağırdım, bana silah çekti ve bunu yapanın Luke Cage olduğunu söylemezsem beni öldüreceğini söyledi.
- "Эншент Эйдж"?
- Yıllanmış?