English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Экстремисты

Экстремисты translate Turkish

64 parallel translation
Экстремисты...
Yani aşırılar...
В молодости мы все радикалы, экстремисты.
Gençliğimizde radikal ve aşırılıkçıyız.
Экстремисты создали мистику народа. Но народ ничего не стоит.
Aşırı uçtakiler, halk diye bir gizem yarattılar ancak halk beş para etmez.
Ты знвешь, что даст пакт Виейра-Пауло-экстремисты?
Paulo, Vieira ve aşırı uçların başına ne geldi biliyor musun?
Конечно, везде... везде есть экстремисты.
Elbette her zaman, bir fanatik grup vardır.
Экстремисты и рискованные политики на руку правому крылу.
Radikal ve maceracı politikalar yok olup gitmeye mahkumdur.
Ёти самцы-экстремисты говор € т здесь о мужских изобретени € х.
Bu dar kafalılar erkek icatlarından bahsediyorlar.
Мы - оба экстремисты.
İkimiz de uçlardayız.
Белые экстремисты, мафия.
Beyaz üstünlük yancıları, ya da mafya.
Правые религиозные фанатики-экстремисты...
Aşırı dinci sağ...
Известно, что Нори и Эйдин - политические экстремисты.
Nori ve Adin, bilinen en aşırı uç siyasileridir.
Шестой этаж... экстремисты правого толка, серийные убийцы, юристы выступающие на ТВ.
Altıncı kat... aşırı sağcılar, katiller, televizyona çıkan avukatlar.
Но экстремисты среди нас никогда не поймут этого.
Ama aramızdaki müfritlerin kafası başka bir şeye çalışmıyor.
Экстремисты с этим не согласятся, они предпочтут, чтобы люди голодали чем ели клонированную рыбу. А сами кричат о клонировании людей.
Radikaller, açlığı klon balık yemeye tercih ettiklerini itiraf edemediğinden, insan klonlama aleyhine bağırıyor.
Они экологические экстремисты.
Radikal çevre savunucusular.
Когда появляются люди, не способные жить, как все. - безумцы, недовольные, экстремисты - они устремляются на границу.
Ne zaman düzene uyamayan tipler ortaya çıksa... deliler, huzursuzlar, uyumsuzlar... eşyalarını toplar ve sınıra doğru yola çıkarlar.
По словам руководства, у них есть данные, что суннитские и шиитские экстремисты могут объединить свои силы.
Sünni ve Şiilerin güç birliğine gidebilecekleri söyleniyor. İşgalde olmaktan mutlu değiller.
Отсутствуют только эти твари - экстремисты из Корсико Национале.
Milli Korsikalıların köktenci domuzları dışında!
Эти люди - экстремисты.
Buradaki insanlar manyak.
Дело в том, что исламские террористы и экстремисты угрожают всем нам... из-за "Гриффинов", поскольку ошибочно ставят нас в один ряд с ними.
Müslüman teröristler ve fanatikler bizi Family Guy'ın yapacağı şeyler için tehdit ediyorlar. Çünkü bizi yanlışlıkla beraber değerlendiriyorlar.
Когда ирландские экстремисты начинали свои переговоры, они тайно консультировались с южноафриканским Сопротивлением.
IRA, İrlanda hükümetiyle müzakere yapmadan önce ANC'den tavsiyesini istedi.
В то время как ваши люди скулили о гражданских правах, экстремисты готовили заговор против этой страны.
Bunun doğru olduğunu sanmıyorum. Siz burada sivil özgürlükler için mızmızlanırken radikaller entrikalar ile ülkeyi karıştırıyorlar.
Но мы знаем, кто убил твоего отца, экстремисты из нашей страны.
Ama babanın ölümünün arkasında kimlerin olduğunu biliyoruz. Ülkemizdeki müfritler.
Это всё часть спланированной попытки возбудить страх перед вампирами, которую организовали правые экстремисты.
Bunların hepsi sağcı kesimin insanları vampirlerden korkutmak için düzenlediği başarılı bir oyunun parçası.
Он действительно сказал "исламские экстремисты"?
Cidden "radikal İslamcılar" diyor mu?
По моему мнению. Единственная проблема в том, что в разговоре, записанном ранее между мистером Уэйдом и Ройсом Кромби два мужчины обсуждают веру мистера Уэйда и шутят, что единственные, кто бы пожертвовал ему деньги - это исламские экстремисты.
Tek problem, Bay Wade ile Royce Crombie arasında geçen daha önceki konuşma kayıtlarına göre her ikisinin de Bay Wade'in inançları üzerinde konuştukları ve kendisine parasal desteği bir tek radikal İslamcıların vereceği üzerine şaka yapmalarıdır.
Олдермену Уэйду не платили исламские экстремисты.
Meclis Üyesi Wade, radikal İslamcılardan rüşvet almıyordu. Camiinin hiçbir alakası yok.
Ќарисовались какие-то экстремисты, которые угрожают, в случае если мы отдадим ћуххамеда знаменитост € м, то взорвут нас!
Muhammed'i ünlülere verirsek, bizi bombalayacaklarını söyleyen radikaller var!
" то это за такие экстремисты?
- Bunlar nasıl radikaller böyle?
А он хочет спасти 7 миллионов жизней, чтобы 7 миллионов людей спокойно ходили по улицам и не боялись, что их убьют экстремисты. Он не...
O yedi milyon kişinin hayatını kurtarmaya çalışıyordu eğer başarırsa yedi milyon insan radikaller tarafından öldürülme korkusu olmadan sokaklarda yürüyebilecekler.
Прогрессивность дорого ему обходится. Экстремисты в его стране ненавидят его.
Ama prense olan maliyeti artıyor ve ülkenin aşırı uçları bundan nefret ediyorlar.
Есть ли среди его членов расисты и экстремисты? - Да.
Partide ırkçılar ya da radikaller var mıdır?
- Есть ли расисты и экстремисты среди членов демократической партии?
- Demokrat Partide ırkçılar ya da radikaller var mıdır?
Экстремисты... Прикрывающиеся в оправдание злодеяний верой.
Yaptıkları için inançlarını mazeret olarak gösteren köktenciler.
Они мусульманские экстремисты, а мы принимаем их с распростёртыми объятиями?
Adamlar radikal müslüman. Bir de kollarımızı açıp onlara hoş geldin mi diyeceğiz?
А мы прекрасно знаем, что есть экстремисты, отказывающиеся признавать благо Консолидации.
Hala halka karismanin bilgeligini görmeyi reddeden radikallerin mevcut oldugunu hepimiz biliyoruz.
Правые экстремисты...
Aşırı sağcılar...
Радикальные экстремисты, если быть точным.
Daha doğrusu anayasal radikaller.
Чеченские экстремисты перевозят ее по городу.
Taşkın bir çeçen bombayı şehre taşıyordu.
Они религиозные экстремисты.
Onlar dinci müfritler.
Экстремисты в Греции, Испания и Италия на грани, бунты в Соединенном Королевстве...
Yunanistan'daki aşırılık, ıspanya ve ıtalya krizin eşiğinde. ıngiltere'deki protestolar.
Аль-Каида объявила награду за ваши головы, и экстремисты со всего мира хлынули через границу, чтобы ее получить.
El Kaide kellelerinize ödül koydu. Dünya çapındaki radikaller ise kelle toplamak için sınırları istila etmeye başladı. Keskin nişancılar- -
Что вы скажете на то, что израильские экстремисты подтвердили убийства, а их лидер, Янив Леви, остается на свободе и, очевидно, не контролируется вашими органами правопорядка?
İsrailli radikal grubun cinayetleri üstlenmesi lideri Yaniv Levi'nin serbest kalması ve güvenlik güçleri tarafından takip edilmemesi konusunda nasıl cevap verirsiniz?
Генри рассказал мне об этих парнях... религиозные экстремисты.
Henry bana bu adamlardan söz etmişti dinci aşırı uçlar.
Думаете, что мы экстремисты?
Aşırıya kaçtığımızı mı düşünüyorsun?
Ты не хуже меня знаешь, что в организации состоят экстремисты, и ты знаешь, кто они.
Toplulukta haddini aşan kişiler olduğunu ve bunların kim olduklarını sen de en az benim kadar biliyorsun.
Что, если его схватил кто-то из тех экстремисты, о которых все говорят?
Peki ya insanların bahsettiği radikaller tarafından kaçırıldıysa?
¬ едь эти экстремисты не только мен € одного волнуют.
Aşırıya kaçanlarla ilgili endişelenen bir tek ben olamam.
Когда все станет известно, если станет, визит Шираза уже закончится, Общественность сосредоточится на мире на Ближнем Востоке, сирийцы будут выглядеть как фанатики-экстремисты, а подростки как нарушители спокойствия, которым не место на первой полосе.
Video ortaya çıkacaksa da çıktığında Şiraz'ın ziyareti sona ermiş olur, dünya Orta Doğu barışına odaklanır, Suriyeliler deli gibi görünür, çocuklar da zaten orada olmaması gereken serseriler olur.
Что если экстремисты возглавят ядерное государство?
Radikal kişilikler nükleer güce sahip bir devleti ele geçirirse ne olur?
Экстремисты?
Radikaller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]