English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Электронная

Электронная translate Turkish

171 parallel translation
Вудвард сказал, что внутри ведётся электронная слежка.
Woodward telefonların güvenli olmadığını söylüyor. Güvenilir değil. İçeri girin.
Электронная обработка данных.
Dikkat, general konuşuyor.
Путеводитель Автостопщика по Галактике, электронная книга.
Her Otostopçunun Galaksi Rehberi, elektronik bir kitap.
Начинка электронная.
Altında bir hiper-alışım savaş şasisi var.
Какая-то электронная штука.
Elektronik işi.
Электронная версия настольного тенниса.
Masa tenisinin elektronik bir versiyonu.
- Шон? - Электронная почта.
E-posta'nız var.
Что это за хрень - электронная почта?
E-mail de nedir ki?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
E-mail, telefon, faks makinası, kargo, teleks, telgraf.
Это электронная связь с Землей за все время.
Dünyadan elektronik bir iletişim. Tüm zamanlara ait.
Электронная подпись.
Elektronik imza.
Ну, в конце концов у вас есть ваша электронная аппаратура.
Hiç değilse adam gibi bir uçağın var.
В наши дни роботехника и электронная неврология возродили механистические теории XVIII века.
18. yüzyılın insan-makine teorisi cyborglar ve yapay beyin geliştirme teknolojisi tarafından hayata geçirildi.
Электронная переписка показывает, что Коста ему не платил.
E-maillere göre Costa artık ödeme yapmıyormuş.
Вот электронная переписка между вами и доктором Колльером, которая прямо противоречит заявлению, что вы и доктор Колльер были только друзьями.
İşte Dr. Collier ile aranızdaki e-posta mesajları. Sadece arkadaş olduğunuz iddianı yalanlıyor. Arkadaş falan değildiniz.
Электронная почта.
Evet ahbap.
Для этого телефоны есть. Электронная почта.
Bunun için telefon ya da mailler var.
Нет... никаких уличных признаков, и моя электронная карта сломалась.
Yol işareti yok ve harita ekranım bozuk halde.
электронная почта, Эксель и т.д.
E-mailler, elektronik çizelgeler. Bütün hepsi.
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
44 ve 45 numaralı kutulardan Temmuz ve Ağustos e-maillerini istiyorum.
- Электронная почта - это хорошая идея. - Да.
E - posta gerçekten de iyi bir fikir.
Электронная почта есть?
E-mail'in var mı?
Знаете, для этого существует электронная почта.
E-postayla atabilirler. E-postayla atabilirler.
Электронная почта, да?
Artık e postayla mı haberleşiyoruz?
а потом - электронная почта, голосовая почта - всё.
Sonra babanın numarasını buldum ve mailleri, sesli mesajları her şeyi.
Как мы выяснили, не самым приятным способом, по периметру установлена электронная сигнализация.
Bugün güç bela öğrendiğimiz gibi binanın etrafını çevreleyen bir elektronik alarm bariyeri var.
Президент Барак Обама - демократ Джон Маккейн - республиканец Ух ты, электронная машина для голосований!
Şu elektronik oy aletlerinden.
Мистер Омар, у Вас электронная почта...
Omar Bey, mesajınız var.
перехват ключевой информации на прослушке, сайты и электронная почта.
Dinleme kayıtlarında, internet sitelerinde ve e-postalarda anahtar kelime kontrolleri.
Электронная почта.
E-Posta.
Здесь твоя электронная подпись.
Senin elektronik imzan var.
Электронная почта не работает.
- E-postalar çalışmıyor.
Вся электронная инфраструктура нашей страны была бы в опасности.
Ülkenin bütün elektronik altyapısı tehdit altında olabilir.
У тебя есть запасная электронная лампа?
Buralarda fazladan kablo filan var mıdır?
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
Uygulamalar, araştır, internet, özellikler, yukarı ok tuşu aşağı ok tuşu, çıkış, hata, e-posta, çıkış. Uygulamaları yapılandır, interneti araştır, sayfanın hiç bağlantısı yok. Ölüm ilanı.
Она электронная
- Elektronik.
Электронная почта сглаживает его грубость.
Evet. E-postada benden daha az nefret ediyor.
- Есть электронная книга.
- Kindle'ım var.
Фатальная электронная мускульная пауза.
Ölümcül elektronik adale durdurulması. Elektrik şoku karıncık hatalı kasılma problemine sebep olur.
Вот так, теперь у нас титановый засов и армированный косяк всем управляет современная электронная система контроля доступа
Pekala. Ölüm sürgülü, sağlamlaştırılmış titanyum kapımız hazır.
Электронная пушка направляет пучок электронов на экран, покрытый специальным веществом.
Dalgalar bir alıcı tarafından toplanıyor ve elektron silahıyla boş ekrana fırlatılıyor.
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
E-posta, mesaj, Facebook, Bebo, Twitter, radarlar. Bağlı olan her yere.
Зашифрованная электронная переписка за 10 лет.
- 10 yıldır Meksika'dan şifreli e-postalar alıyormuş.
Электронная слежка, да?
Elektronik takip cihazı berbat bir şey, değil mi?
О крушении брака как нельзя лучше говорит электронная прослушка.
Hiç bir şey gizli dinlemenin dediği gibi "evlilik sallantıda" diyemez.
Есть электронная почта или... Вот.
- E-posta falan var mı yoksa...
Электронная система слежения, вообще-то.
Elektronik izleme bilekliği daha doğrusu.
Моя электронная почта сломалась.
Hem, haklıydım, değil mi?
- У нее есть электронная почта?
- Arkadaşının e-postası var mı?
Электронная коммерция.
İnternet ticareti yapıyor.
Электронная почта.
E - mail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]