English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ю ] / Юрист

Юрист translate Turkish

1,168 parallel translation
- Не цыкай. Я юрист.
- Ben bir avukatım.
Раз ты юрист, Филиппович, мы тебя сделаем секретарем партии.
Sen avukatsın, Filipoviç. Seni parti sekreteri yaptık.
- Бэннистер - юрист "Ай-Тек"?
EYE Tech avukatı Bannister mı?
Он публичная фигура, юрист "Ай-Тек".
Herkesin tanıdığı biriydi. EYE Tech'in en iyi avukatı.
Так ты не только юрист, но и писательница.
Artık hem bir avukat hem de bir yazar oldun.
Мой друг юрист.
Arkadaşım avukattır.
Юрист?
Avukat mısınız?
Ну, без обид, юрист. Но твоя страховка не покрыла бы это. Так что я умываю руки.
Alınmayın ama avukat bey sigorta poliçeniz ellerimi yıkama masraflarımı bile karşılamaz.
Нет, единственный юрист, которого я знал, это тот, который занимается моими штрафами за превышение скорости, так что...
Hayır, tanıdığım tek avukat var o da trafik cezalarımı halleder bu yüzden...
Юрист.
Bir avukat.
Ты же юрист.
Avukatsın.
Хочу сказать "бухгалтер", но скажу "юрист".
Muhasebeci mi desem? Hayır, avukatsın.
Судя по всему, есть некий "зелёный" юрист, который портит всем жизнь.
Görünüşe göre bir çevre avukatı işimize çomak sokuyor.
Дэнни, юрист, который получал запрет на строительный проект Кейнеба...
Denny, geçici kısıtlama emri çıkartan avukat... Kaneb'in davasındaki hani...
Ты же юрист, так ты здороваешься с людьми?
Artık bir avukatsın. İnsanları böyle mi selamlıyorsun?
И я не сомневаюсь, что ты отличный юрист, но ты не он.
Harika bir avukat olduğundan da hiç şüphem yok. Ama sen o değilsin.
Ты шикарный юрист.
Sen muhteşem bir avukatsın.
Я знаю, что ты отличный юрист с превосходными рабочими качествами.
Biliyorum, fevkalade yetenekli harika bir avukatsın.
Вы же юрист в престижной конторе, бога ради.
Allahaşkına, sen saygın bir hukuk firmasında avukatsın.
Я всё ещё хороший юрист.
Ben hala iyi bir avukatım.
Ты хороший юрист, друг мой.
Sen iyi bir avukatsın, dostum.
Какой, однако, грамотный юрист.
İlginç bir hukukçu kararı.
Ему нужен был юрист.
Bir avukata ihtiyacı vardı.
Но к счастью, Джозеф, опытный юрист, способный толковать самые непостижимые тексты, нашел себе достойного противника в виде инструкции по эксплуатации "Форда" 1923-го года.
Allahtan, en içinden çıkılmaz metinleri bile çözmeye muktedir olan, hukuk alimi Joseph, 1923 model Ford'un kullanım klavuzu karşısında aciz kalmıştı.
Она юрист.
Avukat.
- Она тоже юрист, из Филадельфии.
- O da avukat. Philadelphia'da.
- Юрист.
- Avukat.
Он юрист. Ну, будет юристом.
Avukattır, yani olacak.
Меня зовут Хулио Кинтана, Я юрист и экономист
Ben Julio Quintana, Avukat ve ekonomistim.
Впрочем, юрист нашего комитета спросит вас и о вашей деятельности.
Buna rağmen, konsey kişisel etkinliklerinizle ilgili de sizi sorgulayacak.
Это мистер Штейнберг, юрист из больницы.
Bu bay Steinberg, Hastane yönetiminden.
нет, Стэси-Конституционный юрист.
Anayasa avukatı Stacy.
Нет, ну что нам юрист скажет?
Peki, o avukat buraya gelecek ve bize ne anlatacak?
То есть вы юрист, мистер О'Мэлли.
Demek siz avuktasınız Bay O'Malley.
Которая просто торгует незаконными товарами через липовую пекарню, которой заведует мой морально сомнительный личный бухгалтер и его продажный дружок-юрист.
Paravan bir pastane üzerinden yasadışı ürünler dağıtan bir anne. Meslek ahlakı tartışılır muhasebecim ve sahtekar avukat arkadaşı sayesinde.
- В суде. Я же юрист, смогу отмазаться.
Mahkemede, avukatım, kendimi kurtarabilirim.
В моём деле никогда не знаешь, когда может понадобиться юрист.
Benim işimde avukat gerekebilir.
- Как юрист я пытаюсь помочь им.
Avukat olarak onlara yardım etmeye çalışıyorum.
как юрист, я пока не могу вам сказать.
Bir avukat olarak söyleyemem.
Джордж, Рубен американский юрист.
George, Ruben bir Amerikan avukatı.
- Нет, я юрист.
- Avukattım.
Я юрист Финнура Сигурдссона.
Ben Finnur Sigurdson'un avukatıyım.
Но ведь ты же юрист, ты же им лучший друг.
Sen şirket avukatısın.
Рип Рид, юрист.
- Merhaba. Ben de Rip Reed.
Я юрист.
Ben bir avukatım.
Какой-то юрист направил тебе письмо.
Avukatın biri sana bir mektup göndermişti.
А где юрист?
Avukat bey nerede?
—... ловкий юрист!
- Kurnaz avukatlar gibi beni tuzağa düşürmenin yollarını arıyorsun!
- Я юрист.
- Ben, avukatım.
Какой юрист?
Ne tür?
С вами свяжется мой юрист!
Avukatlarım sizinle irtibata geçer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]