Я жду объяснений translate Turkish
22 parallel translation
Да, командор, я жду объяснений.
- Bir açıklama istiyorum...
Я жду объяснений.
Bir açıklama istiyorum.
- Я жду объяснений.
- Bekliyorum.
Я жду объяснений.
Bir açıklama bekliyorum.
Я жду объяснений.
Cevap istiyorum.
Теперь я жду объяснений.
Bir açıklama istiyorum.
Я жду объяснений.
Umarım bir açıklaması vardır.
Я зайду первым и надавлю на него, но потом я жду объяснений.
Girip numaramı yaparım. Ama çıkınca, gerçek cevaplar isterim.
- Я жду объяснений.
- Bir açıkIama bekIiyorum.
Я жду объяснений!
Bir açıklama bekliyorum!
Я жду объяснений.
Bu suçlamalara ne yanıt vereceksiniz?
Я жду объяснений.
Anlat bakalım.
- Я жду объяснений, инспектор, чем вы здесь занимаетесь?
Bir açıklama bekliyorum, Müfettiş, neden buradasınız?
Хой! Я объяснений жду!
Bunu bana açıklayın.
Я жду от тебя объяснений.
Bana açıklama yapman lazım.
Я жду ваших объяснений.
Lütfen anlatın.
А теперь я жду объяснений.
Sanırım artık açıklayabilirsin.
Я жду объяснений.
Bir açıklama.
Я жду звонка и объяснений.
Bir telefon ve açıklama bekliyorum.
А теперь я жду от Вас объяснений.
Bu noktada biraz daha açıklayıcı olmanız gerek.
Я жду от вас объяснений!
Açıklamak isteyen var mı?
Я все еще жду объяснений.
Bir açıklama bekliyorum.
я жду тебя 128
я жду ребенка 28
я жду ребёнка 18
я жду 741
я жду вас 31
я жду ответа 39
я жду звонка 28
я жду с нетерпением 25
я жду не дождусь 25
я жду кое 41
я жду ребенка 28
я жду ребёнка 18
я жду 741
я жду вас 31
я жду ответа 39
я жду звонка 28
я жду с нетерпением 25
я жду не дождусь 25
я жду кое 41