Ağzından çıkanı kulağın duysun translate English
249 parallel translation
- Ağzından çıkanı kulağın duysun!
- Watch your mouth!
Ağzından çıkanı kulağın duysun. Ne yaptığını zannediyorsun?
You should listen to yourself What do you think you are?
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Mind your language.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Nonsense.
Ağzından çıkanı kulağın duysun Shorty.
Now watch your tongue, Shorty.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Don't! I said don't!
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Now just watch your big mouth.
Ağzından çıkanı kulağın duysun Dim eğer hayata devam etme arzusundaysan.
Do watch that, if to continue to be on live thou dost wish.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- You just watch what you say.
Bak ağzından çıkanı kulağın duysun yoksa götüne tekmeyi basacağım.
I'll tell you, you better watch your stinking mouth or I'm going to kick you in the butt!
Tommy'den bahsederken, ağzından çıkanı kulağın duysun.
Watch you mouth when you talk about Tommy. Do you hear me?
Ağzından çıkanı kulağın duysun ve de kiminle muattab olduğunu unutma.
You mind your P's and Q's, and remember who you're dealing with
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Watch your tongue.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Watch your mouth Otis.
Annemin yanında ağzından çıkanı kulağın duysun Browne.
You watch your tongue, Browne, in the presence of my mother.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- You don't know what you're saying.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Listen to the way you talk.
Aklındakileri söylerken ağzından çıkanı kulağın duysun :
Hear yourself. Listen to what you're really saying and to what you think you're saying.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Watch your mouth!
Ağzından çıkanı kulağın duysun, Peg.
Peg, listen to what you're saying.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Easy on your words.
Sahipleri Nazilere benziyor. Ağzından çıkanı kulağın duysun, kaltak!
Their owners look like nazis... listen here, you bitch!
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Watch what you say!
- " Çünkü bu bir grup değil Bill, bay siyah giyinmiş adam. Ağzından çıkanı kulağın duysun! Seni alaycı hümanist seni!
"Because it's not a band Bill, Mr. Dressed in black, say fuck every other word out of your mouth, cynical humanist you It's the devil!"
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Listen to yourself!
Ağzından çıkanı kulağın duysun, seni gerizekalı yarım-at!
You better watch your mouth, you idiot half-horse!
Ağzından çıkanı kulağın duysun hükümlü.
Watch your mouth, convict.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Be careful.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Listen to what you're saying.
Ağzından çıkanı kulağın duysun. Senin vicdanın yok mu?
- Have you no conscience?
- Maria, ağzından çıkanı kulağın duysun!
- Maria, your language!
- Ağzından çıkanı kulağın duysun sıçan.
Watch your mouth, you wee fucker.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Careful what you're saying.
Ağzından çıkanı kulağın duysun. O zindandan çıktıysan bunu bana borçlusun.
Help me hide this thing under the straw in the wagon.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
You watch your mouth!
Ağzından çıkanı kulağın duysun. - Kız da gelecek mi?
Just listen to yourself.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
You better watch it.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Will you listen to yourself? - This is just a wine club.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
What are you saying. Our granddad was no faggot.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Listen to yourself.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- For crying out loud.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun artık!
- Oh, listen to you!
- Kuş yemi mi? Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Listen to yourself, you sound demented.
Ağzından çıkanı kulağın duysun. Şimdi sıra 2. aşamada.
Oh my God, you got the red sticker!
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Get a hold of yourself, man.
- Sinbad, ağzından çıkanı kulağın duysun. - Güven bana, Proteus, Kitap Tartarus'ta.
- Trust me, Proteus, the Book is in Tartarus.
Ağzından çıkanı kulağın duysun
Watch your mouth.
- Benimle alay mı ediyorsun? - Ne demek o? Ağzından çıkanı kulağın duysun demek.
If we both worked for our living, I could... knock her teeth down her throat and... and people would say... good for me, but... the way things are... she just gets him.
Şimdi basına dön, ama ağzından çıkanı da kulağın duysun.
Now you go back to the press, but you watch what you say, huh?
Ağzından ç ıkanı kulağın duysun.
Watch your mouth.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
It's Vile, Kyle.