Bazı insanlar translate English
5,739 parallel translation
Bazı insanlar sorunu söyleyebilirim Hayvan tarım değil gerçekten Ama aslında insan aşırı nüfus.
Some people would saythe problem isn't really animal agriculture but actuallyhuman overpopulation.
Bazı insanlar geri dönüp diyebilirsiniz Bu ilkel bir yaklaşım benimsedi eğer Her yerde sadece vahşi hayvanlar Ve biz geri dönmek için, gibi, bir avcı-toplayıcı sistemi Bu harika geliyor.
Some people might go back and say ifwe embraced this primitive approach ofonlywild animals everywhere and we go back to, like, a hunter-gatherer system that sounds great.
Beyaz Saray'daki bazı insanlar ile akli fikir ayrılıkları yaşadım.
I had some fundamental differences of opinion with certain people in the White House.
Hangi "bazı insanlar" o zaman?
What "certain people" then?
Bazı insanlar gerçekleri kabullenemiyor işte.
Uh... Some people just can't handle the truth.
Bazı insanlar sadece kırık bir adam vardır.
Some people are just broken, man.
Nihayetinde bazı insanları olumsuz bir cevap kabul etmezler.
Sometimes people have a hard time being told no.
Bazı insanlar içgüdülerine güvenip olaya balıklama dalar.
Some people can trust their instincts and leap in with both feet.
Bazı insanların yola gelmesi için biraz zamana ihtiyaçları olduğu konusunda haklı olabilirsin.
You might've been right... about some people needing a little more time before they come around.
Bazı insanları çok iyi okuyabiliyorum diğerleri ise sadece benim için bir boşluk.
Some people I can read so well, and others are just blank to me.
Bazı insanların aksine.
Unlike some people.
Bazı insanlar ruhlarla konuşabiliyorlarmış.
Some people claim to hear spirits of the dead.
Bazı insanlar çarpışmanın öncesini ve çarpışma anını hatırlıyor.
What people remember before and during impact.
İnanın bana prenses bazı insanlar tam olarak öyledirler ve öyle olmaktan da mutludurlar.
Believe me, Princess, that is exactly what some people are, and are happy to be.
Bazı insanların vardır.
Some people do.
Bazı insanlar endişelenir veya paranoyaklaşır.
Some people can get anxious or paranoid.
Bazı insanlar bazılarının en iyi arkadaşı ve kardeşiyle takılmadan önce bir sorar.
Some people ask before they hook up with people's best friends and sisters.
Bazı insanlar için gece uçuşlarında uyanık kalmak çok zor.
Hard for some people to stay awake on a red-eye.
Bazı insanlar ayrı olamazlar.
Some people can't be apart. They don't work.
Bazı insanlar uyku hapı alırlar sonra gece yarısı uyanıp normalda yapmadıkları bir çok şey yaparlar.
Some people take a sleeping pill, get up in the middle of the night, do all sorts of things they wouldn't normally do.
Çünkü bazı insanlar geleceklerini umursar.
Because some people care about their futures.
Bazı insanlar seksi barışmak için kullanıyor.
Some people use sex as a way to make up.
Gerçekten çıkmak istiyorsan, bazı insanları arkanda bırakmak zorundasın.
If you truly want to get out, you have to leave some people behind.
Görünüşe göre bazı insanlar hâlâ kiminle iş yaptığına önem veriyor.
Well, it turns out some people still give a shit about what kind of person they do business with.
Hiçbir zaman anlayamayacağın şey bazı insanlar liderlik eder bazıları da takip eder liderlik edemez ve takip etmeyi de reddedersen, çölde yalnız başına ölürsün.
You know, what you could never understand is that some men lead and some men follow, and when you can't lead and you refuse to follow, you die alone in the desert.
Oradaki bazı insanların seçeneği yok.
Some of the people there don't have a choice.
Burada seni görmek isteyen bazı insanlar var.
Uh, there's... there's some people here that would like to see you.
Onlarla daha fazla ilgilenmeliyiz, ama bazı insanları değiştirmek zor.
We've given them extra care, but some people are harder to convert.
Sanırım bazı insanlar o "vay anasını, bugün benim düğün günüm" anını yaşamıyor hiç.
I guess some people just never have that "holy crap, this is my wedding" moment.
Bazı insanlar gürültü meselesi konusunda çok mutlu değil.
A couple of people not happy with the level of noise here.
Bazı insanlar aramızdaki yaş farkından dolayı çekiniyorlar.
Some people freak out a bit about the age difference.
Bazı insanlar kauçuk olmadığı zaman zevk alamıyor.
You know, some people are not so averse to rubberized help.
Bazı insanlar profesyonellikten ne kadar uzak inanabiliyor musun?
Can you believe how unprofessional some people are?
Bazı insanlar gerçek para bırakırlar ki değerleri de ödeme yapabilsin, kira gibi şeylere.
You know, some people tip with actual money so that other people can pay for things, like rent.
Bazı insanlar beni rahatsız edici bulur.
Some evil people say I cause embarrassment in society.
Bazı insanlar her şey bir tabakta sunulur.
Some people get everything handed to them on a platter.
- Bazı insanların sahte kronik hastalıkları vardır.
Some people fake chronic illness. Why?
- İlginç. Gerçi bazı insanlar daha çok çöpçatanlığa hevesli.
Even if certain people are more intent on matchmaking.
Dinle, bazı insanlar bugün annene saldırdılar.
Listen, some people confronted and attacked your mother today.
Bazı insanlar, bu tür şeylerden tonla para kazanıyorlar.
Make people a lot of money with something,
Ve üzgünüm Dr. Hart ama Belle liderinin siz normal insanların anlayamacağı bazı şeyleri yapması gerekiyor.
And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand.
S.H.I.E.L.D.'ın elinde, şirketinizin bazı kötü insanlar için hesapları hortumlayıp offshore bir hesaba aktardığına dair kanıtı var.
S.H.I.E.L.D. has evidence your company has been siphoning funds into an offshore account for some very bad people.
Keşke ben de bazı şeyleri mahvetmemek için daha çok çabalasaydım, çünkü fark ettim ki, sessiz, kibar ve özel insanlar hayatta bir kez karşınıza çıkıyor.
'I wish I'd tried harder not to mess things up, because I was starting to realise that quiet, kind, special people come along once in a lifetime.'
Bazı iyi insanları kurtardık ama bazılarını da kaybettik.
We saved good people and lost good people.
İnsanlar kendisine, orospu der diye korkuyorlar. Ya da belsoğukluğu olmaktan bazıları aşktan korkuyor. Neymiş, birisinin kalbini kırmasından korkuyormuş.
They're scared that people might think they're a slut or they're gonna get gonorrhoea and they're scared of love because they think,'Oh, yeah, someone's going to break my heart.'
Bu gibi durumları kontrol etmek için bazı konumlara insanlar yerleştirdik.
We have people in place to control such things.
Biliyorsun, insanlar bazı şeylerin içinde anlam aramaya ihtiyaç duyuyor.
You know, people need to find meaning in something.
Bakın, bazı bilim adamları televizyona çıksa seks hakkında konuşmaya başlasa, insanlar duymazdan gelir.
Look, some scientist comes on TV, starts talking about sex, people are gonna tune out.
Renkli insanları isteyen bazı beyaz kadınlar var çünkü kendilerini fazla sevmiyorlar, kendilerini alçaltıyorlar.
There are white women who want coloured men because they don't like themselves very much, like they're lowering themselves.
Yani, annemi seviyorum ama aynı zamanda biliyorum ki bazı şeyler olur ve insanlar ayrılır.
I mean, I love Mom... but I also know that... things happen and people grow apart.
Dünyanın en güçlü insanlarından bazılarıyla anlaşmazlık halinde olduğunu bilmiyordu.
He didn't know it, but he was on a collision course with some of the most powerful people on the planet.
insanları 60
insanlar 521
insanların 77
insanlar var 17
insanlara 46
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insanlar mı 19
insanlar ölür 20
insanlar 521
insanların 77
insanlar var 17
insanlara 46
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insanlar mı 19
insanlar ölür 20