Berbat hissediyorum translate English
670 parallel translation
Kendimi berbat hissediyorum.
I feel so sorry.
- Kaliforniya dışında ve bunun için kendimi berbat hissediyorum.
And... I'm in an awful mess about it.
Kendimi berbat hissediyorum.
I feel terrible.
Kendimi berbat hissediyorum.
Ez, you promised to play a little golf with me.
Berbat hissediyorum.
I feel awful.
Sonra, bütün gün berbat hissediyorum kendimi.
I've been feeling terrible all day.
- Berbat hissediyorum.
- I feel awful.
Şu anda da berbat hissediyorum.
I feel dreadful now.
Bazen berbat hissediyorum.
Sometimes I feel terrible.
- Bilmiyorum, berbat hissediyorum.
- I don't know. I feel lousy.
- İstemiyorum, berbat hissediyorum.
- I don't want a cold towel, I feel miserable.
Kendimi berbat hissediyorum. Öyle de görünüyor olmalıyım.
I feel like a mess and I must look like one, too.
- Kendimi berbat hissediyorum. - Ama güzel kokuyorsun.
I feel terrible.
Ama kendimi berbat hissediyorum.
But I feel terrible.
Eğer bu bir avuntuysa, en az senin kadar berbat hissediyorum.
If it's any consolation, I feel as rotten about it as you do.
Sadece bir gün berbat hissediyorum.
I only dread one day at a time.
Berbat hissediyorum.
I feel terrible.
Kendimi berbat hissediyorum, Ukhanov.
I feel terrible, Ukhanov.
Kendimi berbat hissediyorum.
I'm sick as a mutt.
Miranda, berbat hissediyorum,... gerçekten berbat.
Miranda, I feel awful, really awful. Oh.
Miranda, tamamen berbat hissediyorum.
Miranda, I feel perfectly awful.
- Berbat hissediyorum.
- I feel terrible.
Sorduğunuz için teşekkürler Yüzbaşı. Kendimi berbat hissediyorum.
Thanks for asking, Captain I feel terrible.
Kefaletimi ödediğin için kendimi berbat hissediyorum.
I feel lousy about you paying my bail.
Eğer hislerimi serbest bırakırsam, berbat hissediyorum.
When I let myself feel, I feel lousy.
Kendimi berbat hissediyorum.
Me, too. I feel like two cents.
Kendimi berbat hissediyorum Carla.
I feel lousy, Carla.
Siz burada olmayınca kendimi berbat hissediyorum.
I feel horrible without all of you here.
Biliyorum, kendimi berbat hissediyorum.
I know. I feel just awful.
Kendimi on değişik konuda berbat hissediyorum.
I feel shitty about 10 different ways tonight.
- Berbat hissediyorum.
- I feel so terrible.
Son bir kaç gündür kendimi berbat hissediyorum.
I've been feelin'sick the last couple of days.
Bugün, Kendimi berbat hissediyorum...
Today, I feel awful...
Kendimi berbat hissediyorum.
Oh, I feel awful.
Sahiden John, berbat hissediyorum.
Honestly, John, I feel just awful.
Berbat hissediyorum, sorun bu.
I feel like hell is what's wrong.
Kendimi son derecede berbat hissediyorum.
I feel absolutely awful.
Berbat hissediyorum.
i feel terrible.
Kendimi berbat hissediyorum. Ben de... Ben de muhtemelen dün gece basketbol maçına gitmedin diye düşünüyordum.
I feel terrible. I was thinking- - l was thinking that you probably didn't go to a basketball game last night.
- Berbat hissediyorum.
- I'm so humiliated.
Kendimi berbat hissediyorum.
God, I feel horrible.
Kendimi berbat hissediyorum Walter!
And I feel shitty, Walter!
Berbat hissediyorum!
I feel like shit!
Kendimi berbat hissediyorum. Seninle geldiğimi farz et.
The foul mood I'm in, I'd even hang out with you.
Berbat hissediyorum.
I feel foul.
Kendimi berbat hissediyorum.
I feel like shit.
Berbat hissediyorum.Simpsonslardan daha iyi olduğumuzu unutmuşum.
I feel awful. I forget that we have it better than the Simpsons.
Berbat hissediyorum.
I feel so rotten.
Kendimi berbat hissediyorum.
I feel awful.
Baban öldüğünden beri bir tane bile almadım, ve daha kötü hissediyorum... berbat hissetmen normal, geçecektir.
Not one since your dad died, and I feel worse... Cold turkey is a bummer, it'll pass.
Ama berbat görünüyorum ve kendimi öyle hissediyorum.
But I look and feel awful.