Boğuldu translate English
825 parallel translation
Ya boğuldu ya da su aldı götürdü.
She probably drowned or was pulled away by the current.
Reg Foster o derede boğuldu.
Reg Foster was drowned in that stream.
Küvette boğuldu.
She drowned in the bathtub.
Bu kadın görünüşe göre yüzme havuzunda boğuldu, bu durumda ciğerlerini inecelerken, klor izi olup olmadığına bir bakıver.
This woman apparently drowned in the swimming pool, so when you check her lungs, see if there's any evidence of chlorine.
Düştü... ve boğuldu.
He fell off... and he drowned.
Sable Burnu açıklarında fırtınada boğuldu.
He drown off Cape Sable in storm.
Christine Clay bir trençkotun kemeriyle boğuldu
Oh, yes. Christine Clay was strangled with a belt from a raincoat.
Annemiz, Pasifik Okyanusunda boğuldu.
My mother drowned in the Pacific Ocean.
Boğuldu o.
She's drowned.
Hayır, boğuldu.
No. She was drowned.
Boğuldu mu?
Drowned?
Bence önce kalın, kaba bir iple boğuldu.
I think he was strangled first, with a rough, heavy cord. A rope.
Gladys de gözyaşlarına boğuldu.
Yes, ma'am, and Gladys in floods of tears.
Biliyor musun, yaklaşık altı ay önce bir adam banyoda sabuna basıp düştü, kafasını vurup boğuldu..
You know, about six months ago a guy slipped on a cake of soap in his bathtub... and knocked himself cold and was drowned.
Boğuldu ama, beni tutmayı bırakmadı.
It drowned, but without ever releasing its grip.
- Kardeşim ağustosta boğuldu.
- My brother was drowned in August.
Danny ağustosta boğuldu.
Danny was drowned in August.
Egzoz dumanından boğuldu.
She was asphyxiated in her car.
Eyvahlar olsun, boğuldu demek.
Alas. Then she is drowned.
Boğuldu.
Drowned.
Dolu dolu geldi müjdelerin üst üste ve övgülere boğuldu sarayında savunurken kendini.
As thick as hail came post with post and every one did bear thy praises in his kingdom's great defence,
Bu iş görüşmesi esnasında göz yaşlarına boğuldu, diz çöktü ve intihar tehdidinde bulundu.
In the course of this, business discussion he burst into tears, fell on his knees and threatened suicide.
- Geçen yaz bir adamla bir kız boğuldu.
- A man and a girl last summer.
- Boğuldu mu yoksa?
Did he drown?
Geminin omurgasını kırdı ve bizi batırdı. Kırk zavallı denizci boğuldu.
it come up at midships and broke our backs and sunk us - - 40 poor sailor men drowned dead.
Öldürüldü-Önce boğuldu sonra asıldı.
She was murdered - choked to death and then strung up.
Claude Daigle boğuldu, ben değil.
It was Claude Daigle who got drowned, not me.
Askerlerimiz boğuldu!
Our soldiers got drowned!
İki asker vuruldu, üçüncüsü de boğuldu.
Two soldiers shot and the third drowned.
Vuruldu ve boğuldu.
Shot and drowned.
Ve hepsi de banyo küvetinde boğuldu balayında.
And they were all drowned in the bathtub on the honeymoon.
Boğuldu mu sanılıyor?
Presumed drowned?
Böylece boğuldu mu?
So he drowns?
Kesinlikle. Altımda iki at boğuldu.
I'll say. I had two ponies drowned under me.
Madam, müstakbel kocanız gözyaşlarına boğuldu. Aman!
Madam, is your husband crying?
Ve kramp girdi ve boğuldu.
He... He got a cramp... and drowned.
İkisi de boğuldu.
Both of them drowned.
Şampanyada boğuldu.
It drowned in champagne.
Ancak iki hafta önce, bir çocuk, iyi bir yüzücü... Ortada mantıklı bir sebep yokken Midwich gölünde boğuldu.
But two weeks ago, a boy, a good swimmer... was drowned in the Midwich pond for no logical reason.
- O boğuldu.
- He's drowned.
Suda boğuldu o.
She drowned.
Hugh Crain, Abigail'i bir dadıya emanet edip İngiltere'ye gitti. Orada bir kazada boğuldu.
Hugh Crain left Abigail with a nurse and went to England... where he died in a drowning accident.
Bir boa yılanı tarafından boğuldu.
But he was eaten by a boa.
" Yaşlı avcı gözyaşlarına boğuldu.
The old hunter burst ito tears.
- Kim boğuldu?
'Who drowned?
Edgar, doğal olarak daha fazla tüy edinmek istedi ve bu ego sürüklemesiyle de sonunda kendi tüylerinde boğuldu.
Edgar, naturally, felt impelled to get even more feathers... and driven by this ego drive, he smothered in his own, uh, feathers.
Eğer bir gün... Savaştan sonra bir gün... Bir kadın gelip de çocuğu neden boğuldu diye sorarsa...
One day, after the war, a woman is going to ask why her child had to be drowned.
Biri yerken boğuldu dokuzu kaldı
One choked his little self Then there were nine
Biri yerken boğuldu Böylece 9'u kaldı
One choked his little self And then there were nine
Kaçıp gitti mi yoksa boğuldu mu?
Did he run away or did he drown?
Boguldu.
She drowned.