English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Boğulma

Boğulma translate English

857 parallel translation
Eminim cüzdanının bağcıklarıyla boğulma niyetimin olmadığını anlamıştır.
I trust she understood I've no intention of being strangled by her purse strings.
- Denize düşüp boğulma sakın.
Don't get yourself drowned in the sea.
Sakın boğulma lütfen.
Don't choke, please
Boğulma olayından bu yana aynı şeyleri hissedemedim.
I've never been able to feel the same about it since the drowning.
Bir saat önce adli tıbbın basına söylediğine göre kız, her ne kadar boğulma sonucu öldüyse de bereler, bir boğuşmanın yer aldığını gösteriyor.
An hour ago, the coroner informed the press that although the girl's death was caused by drowning, bruises would indicate that a struggle took place.
Boğulma sırasındaki yerini al.
Take the same position you had at the time of the drowning.
Boğulma ani ölüm sebebidir.
The immediate cause of death was strangulation.
Boğulma yüzünden oluyor.
It's caused by suffocation.
Peki gülerken boğulma Blanche.
Well, don't kill yourself laughing, Blanche.
Sana boğulma doğal durur demiştim, değil mi?
I told you chokin'would look natural, didn't I?
Bu sizin tipik boğulma kazasına benzemiyor.
It doesn't sound like your typical drowning accident.
Boğulma anı, kızınızın kaybolduğu güne denk geliyor.
The time of drowning coincides with that of your daughter's disappearance.
Ben şarapla boğulma istiyorum Beaujolais ile İskoç viskisi ile değil.
I don't mind drowning in Beaujolais but not in an ocean of Scottish whisky.
Boğulma, Al.
Don't drown, Al.
Ortaya çıkan tıkanma, boğulma hissinden, kaçıp kurtulmak için. Neden mi?
And you know why?
Boğulma.
It's a strangulation.
Yıllardır güzel bir boğulma görmedim.
I haven't seen a good drowning in years.
Boğulma!
Don't choke!
Bir araba kazası, bir gaz patlaması, bir intahar, bir boğulma, bir iş kazası, ikinci bir araba kazası ve direksiyonda bir kalp krizi.
A car accident, a gas explosion, a suicide, a drowning, a work accident, a 2nd car accident and a heart attack while driving.
Yüzüklerinizin renkleri arasında belirgin bir farklılık var, bu da beni, ölüm nedeninin boğulma olmadığı sonucuna vardırıyor.
There is a distinct difference in color between your ring and your husband's, which leads me to believe that the cause of death was not drowning.
Kensington morgunda yapılan otopside... ikisinin de ölüm nedenlerinin... boğulma olduğu anlaşıldı.
Later today, I was present at Kensington mortuary when it was established that the cause of death was strangulation in both cases.
Bir tür boğulma.
Some kind of drowning.
Oh, bir boğulma olmuş.
Oh, there was a drowning.
Abigail Bishop'un boğulma hikayesini sana anlattı mı?
He tell you the stories about Abigail Bishop drowning?
Boğulma şansınız olacağını sanmam.
I doubt you'd get the chance to drown.
Her boğulma nöbetinde, ona bir doz neft vermek zorunda kaldım.
" With each attack of suffocation I had to give him a shot of naphtha,
Kıç üstü düşmeler, düşen donlar, boğulma numaraları.
Pratfalls, dropped drawers, drowning bits.
Bir kaza sonucu boğulma olduğu düşünülmektedir.
Thought to be any accidental drowning.
- Dikkat et de boğulma.
- Mind you don't strangle yourself.
- Boğulma.
- Drowning.
Ama yine de ölüm nedeninin boğulma olduğundan kesinlikle emin misiniz?
And yet you're absolutely certain that the cause of death was drowning?
Ölüm sebebi, boğulma.
Cause of death... drowning.
Masum turistleri boğulma dersi için oraya götürdüğünden...
Since you take innocent tourists out there for their drowning lessons- -
Boğulma dersi mi?
Drowning lessons?
Boğulma sesine benziyor.
Sounds like choke.
Querelle'e beslediğim duyguların içinde boğulma vakti geldiğinde... benim için çalan bir alarm olacak mı?
When the time comes for me to drown in my emotion for Querelle... will there be an alarm ringing for me?
Akciğer testine göre ölüm nedeni boğulma.
Well, from the pulmonary exam, the cause of death was suffocation.
Gene mi boğulma?
Another drowned?
Aslında, banyoda, küvette, boğulma olasılığı, yaklaşık 8 / 100,000 gibi bir şey, kaldı ki, geçen yılın rakamlarına göre hava kazalarında ölümler... geçen yıl hava yoluyla seyahat eden yolcuların sayısı, tüm ülkenin nüfusuna eşit.
actually, the chances of drowning in the bathroom, the bathtub, is something like 8 / 100,000 of a percent, whereas air crash fatalities from last year's figures, the number of passengers who traveled by air last year, is equal to the population of the whole country.
Boğulma.
Strangulation.
sevgili dinleyiciler, şimdi özel bir boğulma yayınına katılacaksınız. nasıl hissediyorsun?
Dear listeners, now you will attend to the exclusive broadcast of one strangulation. How do you feel? Do you want to strangle me?
ne ilk dört boğulma bildirildi ne de mektupta bildirilen pasta benziyor.
Neither are four first strangulations were announced nor murder in confectionery matches with announcement in letter.
Boğulma.
Suffocation.
Ölümü boğulma sebebiyle.
Death came from strangulation.
Sonra da geldi arıların boğulma zamanı.
Then came the moment when the bees drowned.
"Boğulma."
"Suffocation."
Mesela, boğulma korkusu,... kemirgenin zihnini harika bir şekilde konsantre ediyor.
Fear of drowning, for example, concentrates the rodent mind wonderfully.
Sonra babana benzer birisi Windermir'e gönderilir. ve orada sahte bir boğulma sahnelenir. Ne yazık ki bu sırada, Ayres adındaki masum bir tekneci kaba kuvvetle boğulur.
Then a man posing as your father was sent to Windermere, where a mock drowning was staged, unfortunately costing the life of an innocent boatman named Ayres, forcibly drowned.
Kuraklgn ortasnda bogulma olay ve bogulan da Su Islerinin basmühendisi.
Middle of a drought, and the water commissioner drowns.
Boğulma.
Choke.
Boğulma!
A strangulation... an innocent witness, a change of time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]