Bundan hiç hoşlanmadım translate English
125 parallel translation
Bundan hiç hoşlanmadım.
I resent this deeply.
Bundan hiç hoşlanmadım.
Well, I don't like it already.
Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like it.
Bundan hiç hoşlanmadım.
I never liked it and I like it even less.
Simon, bundan hiç hoşlanmadım!
I really hate this.
Fakat bundan hiç hoşlanmadım... istediğimiz tüm şartları kabul etmiş olsalar bile.
But I don't like it at all... even if they've granted all the guarantees we've demanded.
Bundan hiç hoşlanmadım!
And I don't like it!
Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like the...
Bak, ben bundan hiç hoşlanmadım.
Hey, man, I really don't appreciate this.
- Anshel, Bundan hiç hoşlanmadım.
- Anshel, I don't like this.
Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like what's going on.
Bundan hiç hoşlanmadım.
- I don't like it.
Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like this.
Şimdi bana sorulmadan görevden alındı ve bundan hiç hoşlanmadım.
Now she's been dismissed without anyone consulting me.
Ne yapmaya çalıştığınızı birliyorum ve bundan hiç hoşlanmadım.
I know what you're doing and I don't like it.
Bundan hiç hoşlanmadım, dostum.
I hate this, man.
Eğer sakıncası yoksa, Martin, bundan hiç hoşlanmadım.
If you don't mind me saying, Martin, I don't like it.
Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like that.
Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like this at all.
Bundan hiç hoşlanmadım.
- Of course I'm not scared.
- Bundan hiç hoşlanmadım.
- Yeah, I really hate it.
Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like the sound of that.
- Bundan hiç hoşlanmadım.
- I don't like it.
Bundan hiç hoşlanmadım ve oraya desteksiz gitmene razı değilim.
I don't like the feel of it... and I don't like you agreeing to it without backup.
Bundan hiç hoşlanmadım!
I don't like it!
Yola devam etmişler. Gitmişler. - Bundan hiç hoşlanmadım.
The tracks lead away They have gone
Bundan hiç hoşlanmadım, efendim!
I don't like this shit, sir!
Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like the looks of this.
Bundan hiç hoşlanmadım.
What's the occasion?
Bundan hiç hoşlanmadım.
I didn't like that.
Bundan hiç hoşlanmadım Dave.
I just don't like it, Dave.
- Bundan hiç hoşlanmadım...
- I don't like this...
Bundan hiç hoşlanmadım.
Don't like it.
Bundan hiç hoşlanmadım ve iş için çok absürd.
I don't even like it and it's absurd for work.
... ve ben bundan hiç hoşlanmadım.
and, I-I don't... I don't like it.
Bundan hiç hoşlanmadım.
I take no pleasure in that.
Bundan hiç hoşlanmadım.
That can't be good.
Lisa, bundan hiç hoşlanmadım.
Lisa, I don't like this at all.
Bundan hiç hoşlanmadım.
Ron I don't like this.
- Bundan hiç hoşlanmadım.
- I didn't like that.
Bundan hiç hoşlanmadım.
No, no, no. I don't like this.
Bundan hoşlanmadım, Bay Cohill, Hiç hoşlanmadım.
I don't like it, Mr. Cohill. I don't like it at all.
Tansiyonunuz tekrar yükselmiş ve ben bundan hiç ama hiç hoşlanmadım.
Your blood pressure's up again, and I don't like it one little bit.
- Abiciğim, ben bundan hiç hoşlanmadım.
- Brother, I don't like this.
Dinle, bundan hoşlanmadıysan ben hiç mi hiç hoşlanmadım.
Look, you don't wanna be here and I sure as hell don't want you here.
Ama Norville Barnes'i hiç işlerini yarım bırakan biri olarak tanımadım... ve bundan hoşlanmadım.
But I've never seen Norville Barnes, the quitter and I don't like it.
Yine de bundan hiç hoşlanmadığımı bilmelisiniz.
Though you know it gives me little pleasure.
Bundan hiç hoşlanmadığımı biliyorsun.
You know I don't like it.
Bundan hoşlanmadım, bu Almanlarla olan ticaretimzde derin yaralar açabilir. Silahlanmanın bedelini hiç saymıyorum.
I don't like it, it could do immense damage to our trade with Germany... not to mention the cost of rearmament.
İyi Seyirler. Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like it.
- Bundan hiç hoşlanmadım.
I don't like this at all.
bundan hiç şüphem yok 18
hoşlanmadım 17
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan böyle 140
bundan sonra 238
bundan başka 26
bundan bana ne 21
hoşlanmadım 17
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan böyle 140
bundan sonra 238
bundan başka 26
bundan bana ne 21
bunda ne var 29
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16