Dalga mı geçiyorsunuz translate English
755 parallel translation
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you two debating?
- Dalga mı geçiyorsunuz?
- Are you kidding?
Dalga mı geçiyorsunuz? Bunun gibi bir günde kaç erkek ceketi olduğunu biliyor musunuz?
Do you know how many plain men's raincoats we have on a day like this?
- Bakın Bayan Lord. Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Look, Mrs. Lord... are you trying to make fun of me?
- Dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding?
Dalga mı geçiyorsunuz?
Are you joking?
Dalga mı geçiyorsunuz bayım?
You must be kidding, mister!
Dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding?
- Dalga mı geçiyorsunuz?
You kidding?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, dalga mı geçiyorsunuz?
Now, what you trying to do, kid me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you making fun of me?
Dalga mı geçiyorsunuz siz?
Are you joking?
Dalga mı geçiyorsunuz siz?
Look at these two people. Are you kidding?
- Dalga mı geçiyorsunuz?
- You guys kidding?
Dalga mı geçiyorsunuz?
LADY, YOU DON'T HAVE TO ASK TWICE.
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- You leave me at a disadvantage?
- Hey dalga mı geçiyorsunuz? - Annie, yıllardır her ay ona para gönderiyor.
- Annie sends her money every month.
- Dalga mı geçiyorsunuz?
- You kidding?
Siz, benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you making fun?
Tekrarlar mısınız? Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Tell me, are you making fun of me?
Bizle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you making fun of us?
"Pardon" denir. Dalga mı geçiyorsunuz?
- Are you making fun of me?
Yerine, kendini Sarah Bernhardt zanneden yaşlı bir kadın getireceğim. - Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Bakın Bay Evans, yapabileceğim tek şey, onu da göndermek olabilir.
I'll replace him with an old mute woman.
- İkiniz benle dalga mı geçiyorsunuz?
- That's enough, the both of you.
- Dalga mı geçiyorsunuz siz?
- Are you taking me for a fool?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding?
Bakın, dalga mı geçiyorsunuz?
Operator, you have got to be kidding!
- Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz..
" Are you kidding me sir...
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you guys jerkin'me around?
Dalga mı geçiyorsunuz?
What?
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you making fun of me or what?
Dalga mı geçiyorsunuz, onlar ne bilir ki.
What do doctors know?
Dalga mı geçiyorsunuz?
Nonsense.
Dalga mı geçiyorsunuz!
You are joking.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
This is an outrage! This isn't funny!
Dalga mı geçiyorsunuz?
You must be joking.
2.400 mü gerçekten, yoksa dalga mı geçiyorsunuz?
2400? Come on, you gotta be jacking me.
- Dalga mı geçiyorsunuz?
- You're kidding?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you guys pulling my tit?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
You must be kidding :
Ne ulan bu, yanmayan sobayla dalga mı geçiyorsunuz benimle? !
What the hell, in front of the unburnt stove, are you trying to make me mad?
Dalga mı geçiyorsunuz?
Are you guys kidding?
Dalga mı geçiyorsunuz?
Is this a joke?
- Dalga mı geçiyorsunuz bayanlar?
- Are you kidding, Ladies?
Dalga mı geçiyorsunuz?
My badge.
- Dalga mı geçiyorsunuz?
- You guys are kidding?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you shittin'me?
- Hadi canım, dalga geçiyorsunuz.
- You wouldn't. You're kidding.
Benimle dalga falan mı geçiyorsunuz?
You having a ball or something?
Dalga mı geçiyorsunuz?
This is a joke.
Dalga mı geçiyorsunuz?
I love my job.