English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Durma git

Durma git translate English

218 parallel translation
Durma git ve öp onu.
Go ahead and kiss her.
Devam et, durma git buradan.
Go on. Hop it, scarper.
Ara sokağa doğru sür, durma git, bebeğim.
Take the alley. Get going, baby.
- Onu duydun. Durma git.
- You heard him.
Durma git.
Go ahead.
Durma git!
Go on.
Bir it gibi ölmek istiyorsan, durma git.
If you wanna die like a dog, go ahead.
Gitmek istiyorsan, durma git.
If you want to go, good.
Senin gibi birinin aptallığının tedavisi yok, öyleyse durma git ve öldür onları.
There's no cure for a fool like you, so go ahead and let them kill you.
Merak etmeyin, işimi bilseniz, Kendiniz bana, durma git dersiniz.
Make it no wonder. If you knew my business, you would entreat me rather go than stay.
Aslında... özgür olmayı o kadar da çok istiyorsan durma git!
Well... if you want to be free so badly... go ahead!
İntihar edip canıma kıyacağım. - Durma git.
"I will jump into a well and take my life. - go, go."
Onunla konuşmaya gitmek istiyorsan, durma git!
I don't want to hear about it! If you want to go and talk to her, do it!
Durma git, kendin dahil ol.
Go ahead, involve yourself.
Durma git, burada kalamazsın. Ve görünmemeye çalış.
Go on, scram, get out of here.
İyi,... durma git.
Fine. Go ahead.
Git görüş Onunla, durma.
Go on out with him. Go ahead.
Durma, git! Hadi!
Get up there!
Durma git, şu Adem'e aşık ol.
I did not mean to interfere.
Git başımdan, aptal aptal sorular sorup durma.
Go away with your foolish questions, which don't have no brain.
Durma, git onunla ol.
Well, go on and get her.
Durma, annene git.
Go on. Go to your mother.
Durma hadi git buradan.
Go on get outta here
Orada öyle durma! Git!
Well, don't just stand there!
Durma evine git, haydi.
Go home.
Durma git!
Go ahead!
Durma... istediğin yere git.
Go on... go where you like.
- Durma, gitmek istiyorsan git.
Go on, leave if you want to.
Durma, git söyle, ispiyoncu!
Go on and tell, tattle-tale.
- Durma, git oyna.
- Go ahead, go play cards.
Durma, git.
I just want to get out of here! Come on, get out.
İstediğin şey bu tuhaflıksa, git o zaman! Pis yalancı! Hiç durma!
And it's that foulness that you want, you liar... well, have it.
Durma, git hadi.
Go ahead, Vassia.
Durma, git hadi!
Then leave if you wanna go.
Git durma.
Take off.
- Git de söyle. Durma!
- Go on, tell everybody!
Orda öyle durma, git getir onu.
- I was born ready.
Senden daha iyi dövüşüyorum diye... saçma sapan söylenip durma derdin varsa git büyükbabama!
I have long known about your martial arts skills You needn't blandish that before me Go and show off to my grandfather
Durma, al pılını pırtını defol git.
Here, haul ass, take your shit!
Git hadi. Hiç durma.
You won't last.
Hiç durma basına git, White. Sen ne yapmak istiyorsun'?
You go to the press again, White, you know what you're doin'?
Bu solucan suratlı $ 5,000 dolar eder diyorsan, hemen al ve git. Hiç durma.
If you think this shit-faced old worm is worth $ 5,000, you can have him.
Orada oturup durma, git de bul hadi!
Don't just sit there, go and find it!
- Yarım saat, bilemedin üç çeyrek Hadi git artık, durma. Yarım saat mi?
Half an hour?
Evet, durma, git de zenci parası al.
Yeah, well, you go on, get your nigger money.
Hachi. Durma burada, git.
Hachi!
Git artık! Durma böyle!
You're better to go!
- Git, şimdi, burada durma.
- Go now. Don't stay here.
Durma git, John.
- Go ahead, John.
O halde hiç durma çek git!
Then you can go get lost.
- Durma! Çek git!
A patsy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]