English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ E ] / Emir aldık

Emir aldık translate English

289 parallel translation
- Üzgünüm ekselansları ama isminizi bile ona söylememek konusunda İmparatoriçeden emir aldık.
- I'm sorry, Your Excellency... we have orders from Her Highness not even to mention your name to her.
Sizi tutuklamak için emir aldık.
We have a warrant for your arrest.
Yeni bir emir aldık.
We've also received a new decree.
Ama bunun için emir aldık ve çürüyene kadar beklesek de kalacağız.
But we had orders to come here, and we'll stay here if we rot waiting.
Bay Ryan ve ben gitmek üzere emir aldık.
Mr. Ryan and I have been ordered out.
Emir aldık.
We've got our orders.
Emir aldık.
Orders.
Emir aldık.
We got orders.
Sizi bırakmamız için emir aldık.
We got orders to let you go.
- Uzak durmak konusunda emir aldık.
- We've got orders to avoid it.
Onu havaya uçurmak için emir aldık.
We plan to blow it up.
Yeni bir emir aldık, Jerzy.
We've got a new order, Jerzy.
Tepelerdeki gerillaları etkisiz hale getirmek için emir aldık.
We've been ordered to coordinate guerrilla action in the hills.
Masum olabilirsin, ama emir aldık.
You may be innocent, but we have our orders.
Sizi derhâl göndermek için emir aldık.
We have received orders to evacuate you immediately.
"Bismarck"'ı takip etmek için emir aldık.
We've got orders to go after the Bismarck.
Sizi bölge hapishanesine götürmek için emir aldık.
Our orders are to take you to the provincial jail.
Şimdilik, sana Alfa 60'ı göstermemiz için emir aldık.
For the moment, we're ordered to show you Alpha 60
Sizin atağınıza yardımcı olmak için emir aldık...
We are ordered to support your attack on the...
Hemen geri dönmek için emir aldık!
We have orders to ride back immediately!
Burayı dezenfekte etmek için emir aldık.
We have orders. Orders to fumigate this place.
Buradaki herkesi yıldız üssü 27'ye götürmek üzere emir aldık.
We have orders to evacuate all colonists to Starbase 27.
Hiçbir şeyin, deneyleri aksatmadığından emin olmak için, emir aldık.
We have received orders to make sure nothing ruins the experience.
- Arama için emir aldık hanımefendi. Arama mı?
- We have orders to search.
Size söyledim hanımefendi. Arama yapmak için emir aldık.
I've told you : we have orders to search.
Günbatımından şafağa kadar Amerikan ordusunun prestijini korumak için kesin emir aldık.
We are to get in after dark and out before da ylight. To protect the reputation and prestige of the U.S. Army.
- Şimdi olmaz, böyle emir aldık.
- Not at this time. That's our orders.
G Bölümünün işleri sizinkilere göre belki daha önemsiz ama emir aldık.
G Section may not be as important to the operation as you are, but we do have our orders.
Emir aldık. Yakında resmî olmayan ufak tefek gösterilerde bulunacağız buralarda.
We have received orders that sometime soon this district is to have a little unofficial demonstration.
Seni derhâl öldürmek için emir aldık.
We have official orders to execute you at once!
Seni derhâl öldürmek için emir aldık.
We have official orders to execute you!
Yoksa her şeyi yerle bir edip köydeki tüm Goumune'leri öldürmek için emir aldık.
If you don't, we've orders to raze the village and slaughter everyone.
Nihayet taarruz için emir aldık.
We finally got orders for an offensive.
Az önce ticari servise, bütün ormanları terk ederek nükleer bombalarla yok etme ve gemilerimize geri dönüş konusunda emir aldık.
We have just received orders... to abandon, then nuclear destruct all the forests... and return our ships to commercial service.
Bu konuda emir aldık.
We have our orders.
Üstad Wu, bağışlayın canımı Jiang'den emir aldık sadece
Instructor Wu, spare me we only followed the order of Master Jiang
Sayın Lu, emir aldık efendim.
Mr. Lu, we've received orders
Emir aldık, Kapının girişini koruyacağız,
We've received an order not to chase after them
Emir aldık karakola kadar bize eşlik etmeli.
We have orders to bring Mr. Snow to police headquarters.
- İlk adamı bindirmemiz yönünde emir aldık efendim.
- Our orders are to get the first man on the team in the field, sir.
Prens Tadanaga'dan emir aldık.
We got Prince Tadanaga's orders.
- Emir aldık.
- Orders.
Çünkü emir aldık, nedeni bu.
- Cos I got orders, that's why.
Ya siz? Biz dileklerinizi gerçekleştirmek için emir aldık.
And you can all make a last wish.
Emir aldık, anladın mı?
You can't...
Girişini ve çıkışını yazmak için domuzdan emir aldı.
He has orders from the pig to clock your entrance and exit.
Leyte'deki tüm kıtalar orda toplanmak üzere emir aldılar.
All troops on Leyte are ordered to assemble there.
Öyle görünüyor ki bu kız bir askeri hemşire. Yarın gece denize açılmak için emir aldı.
It seems that his girl is an army nurse and she's got orders to sail tomorrow night from Portsmouth.
Özel izni olmadan başkanlık sarayı içine kimsenin geçmesine izin verilmemesi için emir aldım.
I have instructions not to allow anyone into the presidential palace without a special pass.
Bize verilen emir Arras yakınlarında güneye doğru hücum etmekti... Gelgelelim biz saldırırken İngilizler'in de Dunkirk'e çekildiği haberini aldık.
It had orders to attack the south, close to Securities, e, without acknowledgment, we knew that the English were if removing for Dunquerque.
Hiç fark etmez, bombalamaya hazırlık için emir aldım.
Nevertheless, I have received the signal to prepare for a drop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]