Gemi translate English
13,097 parallel translation
Bize ne bildiğini anlat. Büyük bir gemi, GAM ve diğer korsanların servetlerini kaldırmış.
GAM and other pirates lose their bounty to a big ship, the Wong Sa.
- Bir gemi adı var elimizde.
- It's a start
Akademide olduğum zamanlarda bir gemiyi hiper uzaydan çekmeye yetecek güce sahip olan ve üzerinde yerçekimi projektörleri olan yeni bir gemi geliştiriyorlardı.
When I was at the academy, they were developing a new cruiser with gravity well projectors powerful enough to pull a ship out of hyperspace.
O hangarla aramızda kocaman bir gemi var.
The whole ship's between us and that hangar.
Geldikleri gemi hakkında ne biliyoruz?
What do we know about the ship they came in on?
İçi boş bir gemi.
Just an empty vessel.
- Gemi, herkesi öldürmekte başarısız oldu.
failed to kill all.
Mavi balinalar burada, dünyanın en yoğun gemi rotasında, kril ile besleniyorlar.
Here, blue whales are feeding on krill, in one of the world's busiest shipping lanes.
O halde, en son görüntü aldığımız bölgeye gideceğiz bu da demek oluyor ki, geçen gece her iki balina da gemi rotasına doğru gitmiş, tam ortasına...
So, we'll go through the area where we've had the sightings and it looks like both those whales moved last night to the shipping lanes, right in that zone...
Görevleri gemi çarpmalarının etkilerini araştırmak.
Their mission is to investigate the impacts of ship strike.
İlk defa 2007 yılında, birkaç ay içinde Güney Kaliforniya'da en az dört mavi balinanın gemiler tarafından darbe alıp ölmesi ile bu gemi çarpması konusunun farkına vardım.
I first became aware of the ship strike issue in 2007, when we had at least four blue whales that were struck and killed by ships just in Southern California in a few months'period.
Şimdi, gemi rotasında olan bir balinamız var ve üzerine bir alıcı yerleştirmek için bu fırsatı değerlendirmeye çalışacağız. Balinanın ne yaptığını ve nasıl tepki verdiğini görüntüleyeceğiz.
Right now, we have a whale that's in the shipping lane, so we're going to try to take this opportunity to put a tag on this whale, monitor both what it's doing and get the reaction of the whale.
Oldukça uzun bir gemi düşünün gürültü yapan bir motor ve pervanesi hiçbirinin konuyla alakası yok.
You think about a long ship, the engine of that ship that's generating the noise and the propeller are all the way at the far end.
Alıcılar balinaların gemi rotasında ne kadar vakit geçirdiğini gösterecek özellikle geceleri.
The tags reveal how much time the whales spend in the shipping lanes, especially at night.
Oldukça şaşırtıcı olan ilk nokta balinanın gemi rotasından iki kez geçmiş olması.
The first thing that's rather surprising is that the whale crosses the shipping lanes twice.
Ve görüyoruz ki, mavi balinalar gün içine nazaran, zamanlarının neredeyse üçte ikisini geceleyin, gemi çarpmasına karşı korunmasız olacakları yüzey kısmında geçiriyorlar.
And we see that the blue whales are spending about twice as much of their time at night near the surface, where they will be vulnerable to being struck by a ship, compared to the day time.
John şimdi gemi rotalarını başka yöne çevirmek ve gemileri yavaşlatmak adına yetkililerle görüşüyor.
John is now working with the authorities to try to divert the shipping lanes and slow the vessels down.
Tek bir gemi.
A single ship.
- Kaç gemi varmış?
- How many ships?
- Gemi oyunu oynamak istiyorum.
I want to play "My ship is loaded with.."
- O zaman gemi oyunu oynayalım.
- Then we'll play "My ship".
- Kes şunu, gemi oldum!
- Stop it, I'm being a ship!
Gemi kayıtlarından sorumlu.
In charge of the ship's log.
Gemi kayıtlarını unuttum.
I forgot the ship's log.
YILDIZLARARASI GEMİ AVALON
INTERSTELLAR STARSHIP AVALON
Yolcu sorunlarıyla Gemi Hostesi ilgilenir.
The Ship Steward handles passenger affairs.
Gemi mürettebatı, Kaptan ; Pilot, Gemi Kılavuzu...
The flight crew, the Captain, the Pilot, the Chief Navigator...
O kapıyı açıp reaktörü soğutmamız lazım yoksa gemi havaya uçacak.
We got to open that door and cool the reactor down or the whole ship's going to blow.
- Aurora, gemi patlayacak.
Aurora, this ship is going to go.
Bir gemi inşa etmemi mi istiyor?
He wants me to build an ark?
Sonra da, vaktim varsa bir gemi inşa edeceğim.
And then, if I have time, I'll build an ark.
Bunun 96'da beri iniş yapan tek gemi olduğunun farkındasınızdır.
Of course, you're aware that this is the only ship that landed in'96.
Ana Gemi'yi patlattığınızda.
When you blew up the Mothership.
Yirmi yıl önce... Ana Gemi'yi yok ettiğimizde, bir X bandı frekansında derin uzaya doğru yönelen bir sinyal tespit etmiştik.
20 years ago... when we destroyed the Mothership we detected a burst... in an X-band frequency... directed toward deep space.
Eski Ana Gemi'nin enkaz sahasından geçiyoruz.
We're flying through the old Mothership's debris field.
Gemi yaklaşık 5000 kilometre çapında.
The ship's more than 3,000 miles in diameter.
Gemi Atlantik'e inecek. NÜKLEER SIĞINAK CHEYENNE DAĞI - COLORADO
The ship will touch down over the Atlantic.
96'da Afrika'daki sondaj, Ana Gemi'yi havaya uçurmamızla sona ermişti.
Back in'96, the drilling in Africa stopped when we blew up their Mothership.
Uzaylılar Dünya'nın çekirdeğine sondaj yapıyormuş. Bölgede ilerlemelerini denetleyecek bir gemi arıyorlarmış.
They say the aliens are drilling to the Earth's core... and they're looking for a ship in the area to monitor their progress.
700 gemi Dunkirk'e gitti.
700 ships went to Dunkirk.
Çok gemi şekli.
Very ship shape.
Onlar sadece son sınıftan, korkmuş ve gemi batmadan önce..... birbirini çabucak düzmek isteyenler.
They're just seniors, and they're all just terrified and speed-fucking each other before the ship goes down. Didn't you ever go on Spring Break?
Bu, motor gemi Damon Bankston olduğunu.
This is motor vessel Damon Bankston.
Port Fourchon 100 mil güneyinde var Bir yangın bildiren bir gemi var.
We got 100 miles south of Port Fourchon there's a vessel reporting a fire.
Bu etkileyici bir gemi.
This is an impressive ship.
Radyodaki haber ne, gemi mi parçalanmış?
What's this on the radio, a ship breaking'up?
Gemi su alıyor, filikaları suya indirmeliyiz.
We're takin'on water inside, we gotta launch some lifeboats.
Şimdi, gemi ikiye ayrıldı. Ama gemi bölmeleri 8 ve 9'uncu hazneleri ayırıyor.
Now, the ship's split, but the bulkheads separating tanks eight and nine,
Tek umursadığın şey bu gemi. Bak ne diyeceğim?
The only thing you ever cared about was this ship, ya know, I'll tell you what...
Bir gemi kazasıyla ilgili sayısız haber alıyorum.
I'm hearin'all sorts of things about a shipwreck and I... oh.
Gemi ne zamana kadar kalkar?
How long until the ship leaves?
gemiye hoş geldiniz 43
gemiye 20
gemici 18
gemide 24
gemiler 24
gemiyi terk edin 30
gemim 22
gemiye hoş geldin 19
gemiye hoşgeldiniz 18
gemiye 20
gemici 18
gemide 24
gemiler 24
gemiyi terk edin 30
gemim 22
gemiye hoş geldin 19
gemiye hoşgeldiniz 18