Gerı translate English
553 parallel translation
Cesur ol, hayata göğüs ger!
Be brave, life stretched breasts!
Ger git.
Go back.
Hemen ger gece şafağa kadar ayaktasın.
Up until dawn almost every night.
Ait olduğu hükümlü yerleşimine ger dönecek.
Return to the penitentiary.
Halatı yola ger.
Get that rope across.
Yürü Hans, anteni ger!
Go on, Hans, stretch out the aerial!
Bunu şu tepeciklerin arasına ger.
Spread this out between those mounds.
Bu haritanın ger kalanı.
This is the rest of our map.
Acıya göğüs ger ve ruhunu Tanrı huzurunda bulunma mutluğu için hazırla.
Withstand your pain and prepare your soul for the joy of being in God's presence.
Sebebi ister ger § ek, ister hayali olsun dLin geceki gibi § oklar akllna § ok ciddi hasar verebilir.
Shocks such as the one you had last night whether the cause is real or imaginary can deal the mind a very serious blow.
Hayal giicii sapmaya ba § layacak olursa insan onu ger § ekli § ; e geri § ekmelidir, yoksa...
well, it's Just that if the imagination starts to wander one has to try and drag it back to reality before- -
Bunu a § lklayan fiziksel belirtiler yoktur. Ama ger § ek ka § lnllmazdlr.
There are no physical symptoms to account for this but the fact is inescapable.
Vasiyet devir ger § ekle § ene kadar mirastan para § ekmenize izin veriyor.
The will allows you to draw money from the estate pending settlement.
Ger § ek bu.
It's a fact.
Ger § ekten, size biraz brendi getirmeme izin verin.
really, you must allow me to get you some brandy.
Metro çalışanları da... artık üniforma giyiyorlar.
Sub-b-b-way employees won't be wearing uniforms any lon-g-ger.
Ger... Neden cevap vermiyor? Gerard, gel buraya!
Gérard!
- O'nu çarmıha ger!
- Crucify Him!
Ger, ger şunu!
Stretch it, stretch it!
Teh... like.
Dan... ger.
Sakın onu bulamadan ger döneyim demeyin.
Don't come back if you can't find her. Now go.
Altınını ger al.
You take back the gold.
Ger-gerçekten sizi anlamıyorum, Çavuş, ya da dokundurmalarınızı...
I - I really don't understand you, Sergeant, or your insinuations...
- İki adamı arabayla ger gönderin!
- Send two men back with the wagon.
Seninkilerle benimkiler aynı mı? Çarmıha ger!
We both have truths Are mine the same as yours
Çarmıha ger!
Crucify him!
Çarmıha ger! İşte bu yeni bir şey!
We have no king but Caesar Crucify him
Onu çarmıha ger! Bütün yapman gereken bu Onu çarmıha ger!
We need him crucified It's all you have to do
Bir suçu olması lazım. Çarmıha ger!
Not a thief I need a crime
Çarmıha ger! Neden göremiyorum.
We have no king but Caesar Crucify him
Siz vahşileri mutlu etmek için, onu kırbaçlatmalıyım! Çarmıha ger!
But to keep you vultures happy, I shall flog him!
Çarmıha ger!
Crucify him! Crucify him!
Çarmıha ger!
Crucify!
Çarmıha ger!
Crucify! Crucify! Crucify him!
Çarmıha ger!
Crucify him! Crucify!
Çarmıha ger!
Crucify! Crucify! Crucify!
Çarmıha ger!
Crucify! Crucify!
- Pilate, onu çarmıha ger
- How can I help you - [Crowd] Pilate, crucify him
O yüzden onu çarmıha ger
You have a duty to keep the peace So crucify him
Onu çarmıha ger
You'll be deported Crucify him
O yüzden onu çarmıha ger
To keep the peace so crucify him
Benim sınıfımda her zaman bir dığer soru vardır... cevabınızı takip eden bir diğer soru.
In my classroom, there is always another question... another question to follow your answer.
Er ya da ger günahlarının bedelini ödeyeceksin.
You'll pay for your deeds sooner or later.
Deney faresini havyarla beslemek olmaz.
Ger-man experimental caviar?
Dizlerini ger sıkıca
You bring your knees in tight
Dizlerini ger sıkıca
Bring your knees in tight
Keşke Germanicus burada olsaydı. Şunlara bak!
I wish Ger-Germanicus was here.
Bunlar...
It's the Ger...
Bu maçın ne anlama geldiğini söylememe ger yok.
- Well. Did you notice my allergy is completely gone?
Hadi ofise ger dönelim. Jane'in gösterdiği film muhtemelen gelmiştir.
Ming is dead.
Bir kaç dakikaya ger gelirler.
They'll be here in a minute.
geri 277
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
gerizekalı 95
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
gerizekalı 95
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
gerizekalılar 19
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönmeyeceğim 51
geri döneceğim 286
geri dur 89
gerizekalılar 19
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70