English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kanun kanundur

Kanun kanundur translate English

95 parallel translation
Kanun kanundur!
The law is the law!
- Kanun kanundur.
- Law is law.
Kanun kanundur, iyi ya da kötü!
The law is the law, whether it's good or bad!
Kanun kanundur.
The law is the law.
Yine de kanun kanundur.
All the same, the law's the law.
Ama ne yapalım, sizin de dediğiniz gibi, kanun kanundur ve bununla yüzleşmek zorundayız.
Like you said, the law's the law and we all gotta face up to it.
Kanun kanundur ve bu size ne kadar garip gelse de, kanun saygıyı hak eder.
The law is the law and even if you do not understand, it must be respected.
Kanun kanundur!
I must abide by the law
Kanun kanundur!
The law is the law.
Kanun kanundur.
Laws are laws.
Kanun kanundur.Bu kıyafetleri ayarlayamıyorlar mı?
Bylaws are bylaws. Can't they regulate these suits?
Ama kanun kanundur.
Look at them.
Ancak kanun kanundur.
But the law is the law.
Kanun kanundur, ama bu gece kanun tatilde.
The law is the law. But tonight the law is on vacation.
Kanun kanundur.
The law's the law.
Kanun kanundur.
There's a law.
Kanun kanundur, malesef.
The law is the law, I'm afraid.
Hepimiz Pilar için üzgünüz, fakat, George'un dediği gibi, kanun kanundur.
We're all very sorry for Pilar, but, as George says, the law is the law.
Eee, kanun kanundur.
Well, the law's the law.
Üzgünüm ama kanun kanundur Peg.
Peg, I'm sorry, but the law is the law.
Kanun kanundur.
Law is law.
Yani kanun kanundur.
I mean, the law is the law.
Ama kanun kanundur ve cafcaflı sözlerle değiştirilemez.
But the law is the law and can't be circumvented by pretty words.
Kanun kanundur, ve kız yanlış birşey yapmıyor.
The law is the law, and she has done nothin'wrong.
Kanun kanundur ve saygı gösterilmelidir.
The law is the law and must be respected.
Kanun kanundur, Liza.
The law is the law, Liza.
Bu adamları seviyor olabilirsin ve onlar da seni paylaşmayı kabullenebilirler ama kanun kanundur.
You may love these men... ... and they may be okay with sharing a wife, but the law is what it is.
Ama kanun kanundur.
But the law is the law.
"Ee" si şu ; kanun kanundur.
But the law is the law.
Küba purolarındaki ambargo çok saçma. Kanun kanundur.
The embargo on Cuban cigars is ridiculous.
Ama kanun kanundur. Batı polisi de vardiya da dolaşır durur. Ne yapabilirlerdi ki?
But the law's the law and the western cops rollin'by, what were they gonna do?
Adamlarına bağlığına hayranım, Tyrannus ama kanun kanundur.
I admire your commitment to your men, Tyrannus, but the law is the law.
Kanun kanundur. Gidelim.
The law is the law.
Anlıyorum ama kanun kanundur.
I appreciate that. But the codes are the codes.
Sizin onayınız bana hiçbir anlam ifade etmiyor. Bildiğiniz gibi, kanun kanundur.
Your authorization means nothing to me.You know, the law's the law.
Ama kanun kanundur, değil mi Clay?
But the law's the law, right, Clay?
Kanun kanundur, Maxime.
Laws are laws.
Kanun kanundur ve henüz bitirmedim.
Love is law and I ain't finished yet.
Gitmesine asla izin vermemeliydik. Ama kanun kanundur.
We never should've let him go.
Kanun kanundur Bay Hancock ve siz kanunlardan üstün değilsiniz.
The law is the law, Mr. Hancock, and you are not above it.
Kanun kanundur.
And the law is the law.
Kanun kanundur!
That Is The Law!
Kanun kanundur Clark.
The law's the law, Clark.
Kanun kanundur, ben yazmadım.
Law is law, I didn't write it
Kanun, kanundur.
The law is the law.
İlaç terkibinden anlamam ve kanun, kanundur.
- Yeah, but you know me.
Ama kanun, kanundur.
But the law's the law.
Fakat kanun, kanundur.
But I'm afraid the law is the law.
- Kanun kanundur bayım.
Law's the law, sir.
- Çünkü kanun, kanundur.
- Because the law is the law.
- Kanun, kanundur.
Rules are rules.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]