Katile translate English
1,106 parallel translation
Sör Guy, babanızın doğal ölümü katile bir fikir verdi.
The quite natural death of your father, Sir Guy, is what gave to our murderer his idea.
Bir seri katile varsa, en güvenli kişi komşulardır.
With a serial killer, it's safest to be a neighbor.
Ve katile aşık olan kadın.
And women who fall in love with the killer.
Sonra da bedenlerini asalağa, zihinlerini de katile çeviriyor.
He then turns their bodies into drones and their minds into killers.
Tam olarak değil, ama çimler çiğnenmiş ve bunlar sadece katile ait olabilir çünkü ne bahçıvan ne de başkası o sabah bu alanda değilmiş ayrıca yağmurda sadece gece başlamış.
Not exactly, but the grass was trodden down and it could only have been the murderer since neither the gardener nor anyone else had been in the area that morning and the rain had only begun during the night.
Resimler galeride gördüğüm iki katile aitti.
The picture showed the two killers I'd seen in the gallery.
- Bir katile hiç bu kadar yakın olmadın?
- Never been this close to a murderer?
Bir sigorta şirketi profesyonel bir katile sigorta yapar mı merak ediyorum?
Would an insurance company underwrite a professional killer, I wonder?
Postanenin yetiştirdiği en büyük katile.
The worst mass murderer the post office ever produced.
Basın, katile, "The Slash Killer" adını takmış.
The press called the murderer "the Slash Killer".
Allah'ım, bir katile aynı zamanda bir meleğe benziyor.
this guy is like Leatherface Chucky and Jan Brady all rolled into one.
Bence bir katile benzemiyor.
She doesn't seem like a killer to me.
- Resmen palavra bunlar! Sen şimdi ajanınızın birden profesyonel katile dönüştüğünü mü söylüyorsun?
You're saying a rogue agent turned hitman in your ranks?
Bir katile ne sorabilirsin ki?
What does one ask a killer?
Gerçek katile ne oldu?
What happenned to the true Killer?
- Teşekkürler. - Arabam o seri katile mi aitmiş?
- Honest-to-God serial killer owned my car?
Ve ben ya sandığa ya da katile sahip olana kadar o uzakta kalacak.
And it's gonna stay away until I have either the chest or the murderer.
Katile mi benziyorum?
Do I look like a murderer?
Böylesine profesyonel çalışan bir katile çok az rastladım.
I've rarely come across a more calculated killer.
Katile ait olabilir, ama ondan ayrı bir anlam ifade ediyor.
It may have been to the killer, but it's significant apart from him.
Ama daha ilginç olanı ikinizin birer katile biraz benimsiyor gibi görünmeniz.
But even more strange that each of you seems to be embracing the respective murderer, if you will.
Kendisine ihanet ediyormuş gibi hissettim... eğer eskiden olduğu katile dönüşürse diye.
I felt that she was betraying herself if she went back to the way of murder.
- Baltalı katile benziyor. Baltayı da odun yığının orada görebilirsin.
- Indeed, you will find... the original ax on display at the woodpile.
Oh, ailemiz psikopat bir seri katile sahip insanları cadılar bayramında kesmeyi seven ve ayrıca..
Oh, we've got a psychotic serial killer in the family, loves to butcher people on Halloween, and...
Katile parayı niçin verdiğini açıkla.
Explain why you gave the killer the money.
Kadehlerinizi kaldırın kız kardeşimi öldüren adama bir katile.
Lift your glasses. To the man who killed my sister. To a murderer.
Doğal olarak erkek arkadaş olarak bir deliyi seçiyorum, ve o da Bay seri katile dönüşüyor, buradan da...
Put yourself in Buffy's shoes for just a minute. OK? I'm Buffy, freak of nature, right?
Hoşlandığı tek erkek vahşi bir katile dönüştü ve köpek gibi öldürülmek zorunda kaldı diye mi?
Cos the only guy that ever liked her had to be put down like a dog?
Çünkü acımasız bir katile yataklık ediyorsun.
Cos I think you're harbouring a vicious killer.
Bir katile yataklık ederek sevdiğin insanların hayatını tehlikeye attığını da hatırlatmayacağım.
Nor shall I remind you that you've jeopardised the lives of all you hold dear by harbouring a known murderer.
-.. katile yardım,...
-.. of aiding a murderer,...
Bir katile yardım etmeleri emrini siz mi verdiniz?
You ordered them to aid a murderer?
Bir katile dokunulmazlık talep ediyorsunuz yani Savcılık devre dışı kalacak.
YOU ASK FOR IMMUNITY FOR A KILLER ON THAT BASIS, THE ATTORNEY GENERAL'S GOING TO GO OFF.
Katile mi?
Killer's?
katile çevirdiğim bir kaç tane çocuklarım var.
I have several children who I'm turning into killers.
Biri bu katile özenmiş.
Someone obsessed with this killer.
Sonuçta, bir katile yardım ettim...
After all that I did to help, a murderer...
Bir katile silah vermem!
I wouldn't give a gun to a murderer!
Hünerli Katile Karşı Beyhude Polis Kovalamacası 20.Gün
Nimble Murderer Versus Futile Police Pursuit Day 20
Peki, hiç katile benzer birinin kaydını yaptınız mı?
You got some kind of thug special there?
Soğukkanlı, rahat bir katile dönüştüm.
A cold-blooded straight-up killer.
Kan büyük ihtimalle katile ait.
Blood that probably belonged to the murderer.
Hiç kimse katile inanmayacak.
N o one'll believe a murderer.
Kiralık bir katile pek benzemiyor..
She doesn't look like a corporate hit man.
Tılsım, katile mi aitti?
Was this trinket from the killer?
- Katile çok yaklaştınız mı?
- Are you close to an arrest?
Bir katile mi? Karına mı?
A killer or your wife?
Böyle bir şey saygın bir katile yakışmaz, değ il mi?
That doesn't make me sound like a particularly decent murderer, does it?
Bir katile yardım ediyorsun.
You're helping a murderer.
Bir katile benzemiyorsun.
YOU DON'T LOOK LIKE A KILLER.
Ben katile benziyor muyum?
I've been reiterating that you should not have come here! You please go outside and sit.
katil 463
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22