English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ L ] / Là

translate English

46 parallel translation
C'est vrai, il n'est pas là.
Cest vrai, il n ´ eest pas là.
- Alors, il faut que je monte là haut?
- Alors, il faut que je monte là haut?
Oh là là!
Oo-la-la!
- La-bas.
- Là-bas.
- Les Français sont là.
- Les Français sont là.
Bana tam bir gece kaybettirdiniz.
Oh là là! You made me lose a night, idiot!
Kim o?
Comment? Qui est là? Who is it?
Of of of of!
Oh là là là là là!
"Oh Lala mı"? "Oh Lala mı"? "Oh Lala mı"?
"Oh Là Là?"
- O la la!
Oh, là là.
- Neler oluyor sence? - Bilmiyorum ki!
- Qu'est-ce qui s'est passé là?
Otelde mükemmel bir muamma yarattı.
It is a pretty little show, là, that he plays at the hotel.
Kim o?
Qui est là? Who is it?
Arabanın içinde, patronla.
Il est là dans la voiture, avec le patron.
- Kim o?
- Qui est là?
İşte, hissediyor musun?
Là, tu sens?
- Orada! Orada!
- Par là, par là!
Lütfen alınma Emmanuelle, ama anne o elmasa tapıyordum ben.
It's not against you,... Emmanuelle,... but i love this diamond. - Oh là là!
Ne kıt kafalı bu!
Oh là là, He's narrow-minded!
Onu şimdi görmek isteyeceğini sanmıyorum.
Je... Je ne suis pas sur que vous vouliez la voir, là maintenant.
Ne işin var burada?
Qu'est-ce que tu fais là?
Kahretsin!
- Merde, qui est qu'il est là?
Gel buraya.
- Viens par là. - Eh...
Tamam, biraz bekle döndüğümde kimsen ve nereye aitsen oraya gidersin.
Donc reste là, je reviens, et on trouvera où sont tes affaires, qui tu es, etc...
- Merhaba benim için bir iyilik yapar mısın? - Onları Los Angeles'a gelmeden önce...
I need to see the proofs before you send them to LÀ.
Hayır teşekkürler. Senin acımana ihtiyacım yok.
Yet another bread-related pun "Je ne mange pas de ce pain là" literally "I don't eat this kind of bread" meaning "I want no part of it" basically. ]
- Harikaydınız, Sterling Archer.
Oh là là, Sterling Archer.
- İnanmıyorum!
- Oh! Là, là!
Evet, madam Karen, var.
Oui, madame Karen, il est là.
Yani gerçekten konuşmak diyorum.
Ý em là thật sự nói chuyện.
İzniniz var mı? Gösterin bakalım.
Il est où votre permis là?
- Bir sorun mu var? - İzni yok.
- Oui, visiblement il y a pas de permis là.
Buradayım.
Je suis là.
Buradayım.
Je suis là pour toi.
Ama biz ama biz burada olmandan çok memnunuz.
Uh... Mais nous sommes... Mais nous sommes tellement ravis que vous soyez là.
Burada olmandan mutluyuz.
Nous sommes heureux que vous soyez là.
Bir diğeri James'in torunu Bailey.
Ooh, là là. " Next is Bailey, the granddaughter...
Oh là là!
Oh là là!
- Ooh, la, la, la!
Oh là là là!
Hem de nasıl.
Oh là là.
Güzel değil mi?
V'zavez I'choix avec ce p'tit nounours là celui-ci!
Arabayla geldi!
Là!
) " Et Keanu Reeves! Là!
ll arrive dans la voiture!
Oraları karıştırmayı bırakabilir misin?
Tu veux bien arrêter de fouiller là bas derrière?
Bugün açılış günü.. 100 bin dolar yatırdım buraya
Maddy, hôm nay là ngày khai truong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]