English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Nasıl oldu

Nasıl oldu translate English

9,305 parallel translation
- Nasıl oldu?
How did this happen?
Bu yaralanmalar nasıl oldu?
How did he get these injuries?
Nasıl oldu bu?
Why would you do that?
- Nasıl oldu?
- How did this happen?
- Nasıl oldu bu?
- How did this happen?
Beni buldular! Nasıl oldu bilmiyorum, ama beni buldular!
I don't know how, but they found me!
Bu nasıl oldu?
How did this happen?
- Bu nasıl oldu?
How did this happen?
- Peki bu durumda tavrı nasıl oldu?
And what was his attitude to that?
Nasıl oldu o?
How'd it happen?
- Nasıl oldu bu?
- What the fuck happened?
- Nasıl oldu?
- How's that?
- Bu nasıl oldu?
How'd that happen?
Nasıl oldu bu?
How did that happen?
Nasıl oldu da yakalanmadın?
Why didn't you?
Nasıl oldu bu?
How did this happen?
Bu nasıl oldu?
Where did you get this?
Bütün şehirde siyahi ve beyazların aynı takımda bir araya gelmesi nasıl oldu?
How is it that the only place in the whole city that blacks and whites get along is my football team?
Bu nasıl oldu?
How does that happen?
Nasıl oldu?
How did it happen?
Söylesenize nasıl oldu da tüm bunları öğrendiniz?
Now tell me, how is it that you've come to know all this?
Nasıl oldu da kralın adamları tarafından hemen fark edilmedi?
How is it she was not immediately discovered by the king's men?
Nasıl oldu bilmiyorum ama senden başka ayak sesi duymadım.
I don't know how you were the first footsteps.
- Nasıl oldu bu?
- Yeah, how did you do that?
Nasıl oldu bilmiyorum ama şuan çükü var.
Somehow he has a penis now!
Yani nasıl oldu da John Riley NYPD'de çalışmaya başladı?
So how did John Reilly wind up working for the NYPD?
Herkes o yara nasıl oldu bilir.
Everyone knows how he got his scar.
, Bu nasıl oldu Seth söyle.
Tell me how that happened, Seth.
- Bu nasıl oldu?
Where did these come from?
Duvar nasıl oldu öyle, anlamadım.
I don't know how that happened with the wall.
Selam Rocco, yüzün nasıl oldu canım?
Hey, Rocco, how's your face, love? Hey, Dad.
Nasıl oldu ki bu?
How does that happen?
Nasıl oldu da haritada burayı buldun?
How did you conveniently find that on a map?
- Sormamın sakıncası yoksa sizinle beraber yaşamak yerine nasıl oldu da Loretta koruyucu aile yanına verildi?
- If you don't mind my asking... how is it Loretta ended up in foster care instead of coming here to live with you?
- Nasıl oldu da hakkında hiç haber çıkmadı?
How did word not get out about you?
- Bu nasıl oldu? Sürekli oyuncu seçmelerine katıldım, çok çalıştım.
Well, I just kept auditioning, you know, kept working hard.
O zaman nasıl oldu da... - Walter.
Then how the hell did...
O zaman nasıl oldu da o güvenli ev bölümü oyununun içine girdi?
- Hey, buddy! Then how the hell did the safe house level get on your game?
Brick kötü olduğunu biliyorum ve bu gerçekten nasıl oldu bilmiyorum ama en azından önemli bir yaş değildi.
Look, Brick, I know it's bad, and I really don't know how it even happened, but at least it wasn't a big one.
O kadar güvenliği nasıl aştığı şimdi belli oldu.
Explains how he took down all that security.
Seni yakaladığım iyi oldu. Nasıl hissediyorsun?
Good, hoped I'd catch you.
- Çıkalı daha birkaç hafta oldu, nasıl...
I barely been out a couple of weeks. How am I supp...
- Wendy'den Kilgrave'in nasıl haberi oldu?
- How did Kilgrave even know Wendy?
Nasıl... Nasıl haberi oldu bilmiyorum.
I... i don't know how she knew.
Nasıl oldu bu?
How'd that happen?
Adam'ın Shaw'un günlüğünden nasıl haberi oldu?
How the bloody hell did Adam know about Shaw's journal?
İşaretleri gördük, nasıl olacak dediyse öyle oldu.
The signs were there just like she said they'd be.
Tüm takım nasıl inançlı oldu?
How does a whole team convert?
Bana bahsettiğin operasyondan nasıl haberin oldu?
How did you first hear about the operation you mentioned to me?
Yangından nasıl haberiniz oldu?
How'd you hear about the fire?
Chang, senin toplantıdan nasıl haberin oldu ki?
Chang, how did you even find out about this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]