English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Nasıl yapacaksın

Nasıl yapacaksın translate English

1,176 parallel translation
Bunu nasıl yapacaksın?
How you gonna do that?
- Nasıl yapacaksınız?
- What does that involve?
Bulutta bulunan bu biyo-madde bu kadar rasgele ise, düzensiz ise, yeniden oluşumu nasıl yapacaksınız?
But if the bio-matter in the cloud is so random, sojumbled, how could you reconstruct something whole?
Bunu nasıl yapacaksın?
- How you gonna do that?
- Nasıl yapacaksınız bunu?
- You and your boy.
Nasıl yapacaksın bunu?
How will you do that?
Savunmanızı nasıl yapacaksınız?
How do you wish to plead?
Herkesin önünde nasıl yapacaksın bunu?
How'II you do that in front of everyone?
- Avukat yapamamışken nasıl yapacaksınız?
- How can you do it, when our lawyer can't?
Ödemeyi nasıl yapacaksınız?
Now, how do you wish to pay?
Nasıl yapacaksın ki bunu?
But how you gonna do that?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Well, how are you going to do that?
- İyide bunu nasıl yapacaksın?
And how do you plan to pull that off? Simple!
- Nasıl yapacaksın bu işi?
- How are you going to do that?
Nasıl yapacaksın?
How can you?
- Ödemeyi nasıl yapacaksın?
- What have you got to put up for collateral?
Nasıl yapacaksınız?
How will you? And why?
- Çalışırken bunu nasıl yapacaksın?
- How can you do that and work?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
Do you got a little thing for this fella?
Bunu nasıl yapacaksın?
How are you going to do that?
Ne olduğunu bilmeden nasıl yapacaksınız.
We don't even know what he is.
Öyle mi? Bunu nasıl yapacaksın?
And how you gonna do that?
Bunu nasıl yapacaksın?
How can you do this?
Kit Ramsey ile bu filmi nasıl yapacaksın?
How will you make the movie with Kit Ramsey?
Bunu nasıl yapacaksın?
How are you gonna do that?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- How are you gonna do that?
Bunu nasıl yapacaksın?
How'd you do it?
"Nasıl yapacaksın" diye sordum.
I asked how he'd do it.
Bunu birkaç defa nasıl yapacaksınız?
How many times can you do it?
Işığa değmeden bunu nasıl yapacaksın?
Without touching the light?
Bunu nasıl yapacaksınız, huh?
How ya gonna do that, huh?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- How are you going to do that?
Vasco'nun boşaltma işini nasıl yapacaksın?
Where in Vasco is an empty plot?
Bunu tam olarak nasıl yapacaksın?
How exactly do you plan to do that?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- In case there's a what?
Nasıl yapacaksın?
I don't see how.
Nasıl yapacaksın bunu?
How can you do that?
- Bunun ödemesini nasıl yapacaksın?
- How the hell will you pay for that?
Tek bildiğim, birçok ölü olduğu. Bir şekilde öğrenmeliyim... Bunu nasıl yapacaksınız?
I think that what happened in 1 871, and what's happening now is rather the same thing in that there is an urgency for a new social contract.
Ve bunu nasıl yapacaksın?
How are you gonna do that?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- How you gonna do that?
Bunu nasıl yapacaksın, dâhi herif?
How are you gonna manage that, genius?
Eğer hiç araba yoksa nasıl otosop yapacaksın, aptal?
How can you hitchhike if there are no cars, stupid?
- Nasıl yapacaksın?
- How'd you wanna do it?
Nasıl bir açıklama yapacaksın küçük hanım?
Now, what do you have to say for yourself, young lady?
Bana nasıl ödeme yapacaksın?
- How do you pay me?
Bana nasıl ödeme yapacaksın?
How do you pay me?
Bir dahaki gece nasıl rock'n'roll yapacaksın?
How areyou going to rock and roll the next night?
Aynı zamanda, "Nasıl olsa onu göndermek için hemen geri döneceğim" diye düşünüyorum. - Peki ne yapacaksın?
But I'm thinking, "I'll be right back in a couple of days, dropping her off."
Nasıl... bunu... yapacaksın?
How are you...?
Nasıl öğretmenlik yapacaksın?
How can you teach them?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]