English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne var ki bunda

Ne var ki bunda translate English

276 parallel translation
Ne var ki bunda? Hoş bir ölüm şekli.
Well, what's trouble about that?
Ne var ki bunda?
Big thing.
Ne var ki bunda?
What's wrong with that?
Ne var ki bunda?
So, what's the matter with that?
Eğlenecek ne var ki bunda?
What fun is there in that?
Yoksa birisi şimdi söyle mi dedi : "Ne var ki bunda?"
Somebody just said, "What's wrong with that?"
Ruhunu arındırmak istiyor Ne var ki bunda?
He wants to be pure in spirit. What's wrong with that?
Ne var ki bunda?
No big deal
Ne var ki bunda!
That's no big deal
- Ne var ki bunda?
- What's wrong with that?
Baban genç kadınla evleniyor olabilir, ne var ki bunda?
SO YOUR FATHER'S MARRYING A YOUNGER WOMAN. THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT. I'M NOT SAYING THERE'S ANYTHING WRONG WITH IT.
- Ne var ki bunda?
Well, how'bout it?
Ne var ki bunda.
That's all right.
- Ne var ki bunda?
What is the trouble?
Ne var ki bunda lan?
What's wrong with you?
Ne var ki bunda?
What's up with that?
Daha önce adını bile duymamıştın! Ne var ki bunda?
You never heard of it till I mentioned it!
- Evet, ne var ki bunda?
- Yeah. What's the big deal?
Bunda ne terslik var ki?
What does it matter?
Bunda ne tuhaflık var ki?
- What's so strange about that?
- Bunda ne var ki?
- What's wrong with that?
- Bunda ne var ki?
What's the matter with it?
Bunda ne kötülük var ki?
I used to see him every week.
Bunda ne var ki, o hep küfelik olur.
- So she got a package on. - It's worse than bein'swacked.
- Bunda garip olan ne var ki?
- What's so strange?
Ama Dr. James bunda tehlikeli olan ne var ki?
But, my dear Dr. James, what is perilous about it?
Bunda ne sorun var ki?
I'm sorry for causing this trouble...
Bunda ne var ki? Süngü tak!
Bayonets charge, one, two!
- Bunda ne var ki?
- Well, what's wrong with that?
- Bunda ne sorun var ki?
-'What's wrong with that?
Ama bunda ne var ki?
But, what the hell?
Oh, kadın bunda ne var ki.
Oh, woman, it's just a piece of tin.
Bunda bu kadar abartacak ne var ki?
What, is that such a miracle?
- Bunda ne kötülük var ki?
- That doesn't sound too bad.
- Bunda ne kötülük var ki?
And what is the harm in that?
Bunda ne var ki?
And why not?
Bunda ne var ki o kadar tuhaf olan?
What's so strange about that?
Bunda ne kötülük var ki, hem o bizim komşumuzun oğlu kızımız bebekliğinden beri onu tanıyor, ve kızımız hala küçük bir bebek.
Ah, where's the harm in it, he's our neighbour's son, she's known him since she was a baby. She still is a baby.
Denise bence aşırı tepki veriyorsun. Bunda ne var ki.
WHAT'S THE WORST THAT COULD HAPPEN?
- Evet, bunda ne yanlış var ki?
- Yeah, what's wrong with that?
- Bunda ne var ki? Çok besleyici.
What's wrong with drinking milk?
Pekâlâ, sadece sana sarılmıştı o kadar, bunda ne var ki?
OK, all right, so he had his arm around you. So what, right?
Evet ama bunda ne var ki?
Well, yeah. But so what?
Bunda ne sorun var ki?
Humor him. What is the problem with this?
- Bunda ne var ki?
- Why can't I give it to him? - It's his.
- Baba, bunda ne var ki?
- Daddy, what about that one?
- Evet, bunda ne var ki?
Yeah, what about that one?
Bunda abartacak ne var ki?
What's the big deal?
Bunda ne var ki?
Why?
Ne var ki bunda?
Discernest thou aught in that?
Bunda büyütecek ne var ki?
I mean, big fucking deal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]